(1.00) | Yer 10:8 | Berhala itu semuanya bodoh e dan dungu; f petunjuk dewa g itu sia-sia, karena ia hanya kayu belaka. -- |
(0.95) | Yer 17:2 | sebagai peringatan terhadap mereka! --Mezbah-mezbah mereka dan tiang-tiang o berhala mereka memang ada di samping pohon yang rimbun di atas bukit p yang tinggi, |
(0.89) | Yer 10:3 | Sebab yang disegani bangsa-bangsa adalah kesia-siaan. Bukankah berhala itu pohon kayu yang ditebang orang dari hutan, yang dikerjakan dengan pahat s oleh tangan tukang kayu? t |
(0.89) | Yer 28:13 | "Pergilah mengatakan kepada Hananya 1 : Beginilah firman TUHAN: Engkau telah mematahkan gandar kayu, tetapi Aku akan membuat gandar besi sebagai gantinya! |
(0.84) | Yer 2:20 | Sebab dari dahulu kala engkau telah mematahkan kukmu, g telah memutuskan tali pengikatmu, h dan berkata: Aku tidak mau lagi diperbudak. i Bahkan di atas setiap bukit j yang menjulang dan di bawah setiap pohon k yang rimbun engkau berbaring dan bersundal 1 . l |
(0.84) | Yer 3:6 | TUHAN berfirman kepadaku dalam zaman raja Yosia: s "Sudahkah engkau melihat apa yang dilakukan Israel, perempuan murtad t itu 1 , bagaimana dia naik ke atas setiap bukit yang menjulang dan pergi ke bawah setiap pohon u yang rimbun untuk bersundal v di sana? |
(0.84) | Yer 3:13 | Hanya akuilah q kesalahanmu, bahwa engkau telah mendurhaka terhadap TUHAN, Allahmu, telah melampiaskan cinta berahimu kepada orang-orang asing r di bawah setiap pohon s yang rimbun, dan tidak mendengarkan t suara-Ku, demikianlah firman TUHAN." |
(0.84) | Yer 7:20 | Sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: k Sesungguhnya, murka-Ku l dan kehangatan amarah-Ku akan tercurah m ke tempat ini, ke atas manusia, ke atas hewan, ke atas pohon-pohonan di padang dan ke atas hasil tanah; amarah itu akan menyala-nyala dengan tidak padam-padam. n " |
(0.84) | Yer 11:19 | Tetapi aku dulu seperti anak domba jinak yang dibawa untuk disembelih, s aku tidak tahu bahwa mereka mengadakan persepakatan t jahat terhadap aku 1 : "Marilah kita binasakan pohon ini dengan buah-buahnya! Marilah kita melenyapkannya dari negeri orang-orang yang hidup, u sehingga namanya tidak diingat v orang lagi!" |