Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.99626388059701) | (2Raj 6:25) | (jerusalem: tahi merpati) Begitu memang tertulis dalam naskah Ibrani. Tetapi ini aneh rasanya di sini dan kiranya salah tulis. Kata Ibrani har-yonim sebaik-baiknya diperbaiki menjadi har tsonim artinya: bawang liar. |
(0.56357197014925) | (Hos 1:6) |
(full: AKU TIDAK AKAN MENYAYANGI LAGI.
) Nas : Hos 1:6 Nama "Lo-Ruhama" (har. --"tidak dikasihi") berarti bahwa Allah di dalam kekudusan-Nya telah menyatakan sudah tiba saat berakhir kesabaran-Nya; hukuman akhirnya harus dijatuhkan atas umat yang berdosa dan memberontak ini. |
(0.56357197014925) | (Why 16:16) | (jerusalem: Harmagedon) Ini dapat diartikan: gunung (Ibraninya: har) Megido. Kota berbenteng itu menjadi pusat lembah Yisreel di kaki pegunungan Karmel. Di sana raja Yosia dikalahkan, 2Ra 23:29. Kota itu melambangkan dihancurkannya bala tentara yang berkumpul di situ, Zak 12:11. |
(0.42267895522388) | (Yes 29:1) | (jerusalem) Nubuat ini rupanya diucapkan di masa sebelum Yerusalem dikepung pada th 701. Nama Ariel (yang merupakan lambang) tidak jelas artinya (bdk Yes 33:7+). Biasanya para ahli menghubungkan nama itu dengan kata har el atau ari eyl, ialah kata yang dipakai nabi Yehezkiel untuk menyebut bagian atas mezbah, tempat api dan pembakaran korban. Kalau demikian maka nama Ariel mengucapkan ciri kudus kota Yerusalem. Tafsir ini mungkin didukung oleh bagian akhir Yes 29:1 yang menyinggung ibadat yang secara teratur diselenggarakan dalam bait Allah di Yerusalem. |
(0.24656273134328) | (Kel 25:9) |
(full: KEMAH SUCI.
) Nas : Kel 25:9 Di dalam pasal Kel 25:1-40 Allah memberikan pengarahan tentang Kemah Suci. Makna historis, rohani, dan lambang dari Kemah Suci ini harus dilandaskan pada apa yang dikatakan oleh Alkitab.
|