(0.50) | (Mzm 41:12) |
(ende: menempatkan....dst) disini tidak berarti: hidup kekal, melainkan hidup pandjang jang diminta. |
(0.50) | (Mat 10:39) |
(ende: Njawa) disini digambarkan silih-berganti untuk hidup djasmani dan hidup surgawi-abadi. |
(0.50) | (Luk 9:24) |
(ende) Kalau perlu, hidup djasmani harus dipertaruhkan guna kepentingan-kepentingan hidup abadi. |
(0.50) | (Rm 10:5) |
(ende: Akan hidup didalamnja) Atau "akan hidup karenanja". Maksudnja: tidak kena hukuman mati. |
(0.50) | (2Kor 5:17) |
(ende: Manusia baru) jang mempunjai hidup baru jaitu bagian dalam hidup Allah sebagai anak Allah. |
(0.50) | (1Raj 11:33) | (jerusalem: ia tidak hidup) Begitulah menurut terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka tidak hidup. |
(0.50) | (Yeh 37:5) | (jerusalem: nafas hidup) Kata Ibrani ruah berarti baik roh, baik angin, baik nafas (hidup). |
(0.50) | (Yoh 6:57) | (jerusalem: akan hidup oleh Aku) Ekaristi memberi orang beriman hidup yang diperoleh Anak dari Bapa. |
(0.46) | (Yoh 5:39) |
(ende: Mempunjai hidup abadi didalamnja) Mereka sangka bahwa Kitab Kudus adalah satu-satunja sumber hidup abadi. Kitab Kudus dalam buku-buku Perdjandjian Lama sering disebut sumber hidup. |
(0.46) | (Yoh 17:2) |
(ende: Hidup abadi) Joanes gemar menondjolkan bahwa hidup abadi keselamatan abadi atau hidup sebagai anak Allah, sudah dibumi dipunjai oleh murid-murid Jesus, jaitu oleh semua orang beriman. |
(0.46) | (1Kor 7:7) | (jerusalem) Dalam pandangan Paulus hidup wadat tidak berbeda dengan hidup berkeluarga oleh karena merupakan suatu karunia istimewa. Hidup berkeluarga juga suatu karunia dari Allah. |
(0.46) | (Kol 2:23) | (jerusalem: selain untuk memuaskan hidup duniawi) (harafiah: daging) Terjemahan lain: (tidak ada gunanya) untuk (mengendalikan) kepuasan daging |
(0.44) | (Ul 33:12) |
(bis: dan berdiam ... mereka) dan berdiam ... mereka, atau mereka hidup dalam perlindungan-Nya. |
(0.44) | (Ayb 28:13) |
(ende: negeri orang jang hidup) ialah dunia ini, bukannja dunia baka. |
(0.44) | (Mzm 26:12) |
(ende: djalan rata) disini berarti: djalan aman, hidup tiada berbahaja. |
(0.44) | (Mzm 66:9) |
(ende: menempatkan djiwa kami...dst) ialah: menjelamatkan hidup kami. |
(0.44) | (Mzm 98:7) |
(ende) Machluk2 jang tiada hidup dibajangkan sebagai manusia. |
(0.44) | (Mzm 121:7) |
(ende: keluar....masuk) ialah seluruh tingkah-laku dan hidup. |
(0.44) | (Ams 10:30) |
(ende: tak akan gontjang) jakni tak akan ditjabut dari Tanah (hidup). |
(0.44) | (Yeh 37:5) |
(ende: roh) Kata Hibrani (ruah) berarti: roh, nafas, angin, daja hidup. |