| (1.0078442307692) | (Kej 38:29) | 
	    					    					(bis: Peres)  Peres: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti "mendesak ke luar".  | 
	    		
| (1.0078442307692) | (Why 6:2) | 
	    					    					(ende)  Meterai pertama dibuka: bentjana pertama: perang dari luar.  | 
	    		
| (0.99771487179487) | (Yeh 40:23) | 
	    					    					(ende)  Pintugerbang disebelah utara ini letaknja dipelataran luar. "pandjangnja" ialah djarak antara pintugerbang pelataran luar dan pintugerbang pelataran dalam.  | 
	    		
| (0.80627538461538) | (Bil 26:33) | 
	    					    					(ende)  Dengan djalan ini dikatakan, bahwa beberapa marga dari luar diasimilasi oleh Israil.  | 
	    		
| (0.80627538461538) | (Dan 1:17) | 
	    					    					(ende)  Kebidjaksanaan jang luar biasa merupakan anugerah Allah sadja dan djuga gandjaran untuk kemursjidan.  | 
	    		
| (0.80627538461538) | (Dan 6:3) | 
	    					    					(ende: roh jang luar biasa)  ialah kebidjaksanaan praktis dalam pemerintahan, suatu daja ilahi jang chas.  | 
	    		
| (0.80627538461538) | (Kej 30:8) | 
	    					    					(endetn)  Terdjemahan lain: "Aku telah mengadakan pergulatan jang hebat dengan kakakku...." (Elohim = luar biasa; hebat).  | 
	    		
| (0.80627538461538) | (Yer 2:21) | 
	    					    					(endetn: pokok anggur liar jang aring)  diperbaiki. Tertulis: "bagiku sulur2 pokok anggur luar negeri".  | 
	    		
| (0.80627538461538) | (Yeh 44:19) | 
	    					    					(endetn)  Ditinggalkan bersama dengan beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno: "dipelataran luar".  | 
	    		
| (0.80627538461538) | (2Raj 8:3) | (jerusalem: rumahnya) Selama perempuan itu di luar negeri rumah dan ladangnya dirampas tetangga atau penggarap. | 
| (0.80627538461538) | (2Raj 9:37) | (jerusalem: di luar Yizreel) Ini berupa sisipan yang tidak ada dalam beberapa naskah terjemahan Yunani. | 
| (0.80627538461538) | (Ayb 35:5) | (jerusalem: lebih tinggi dari padamu) maksudnya: Jika langit dan awan di luar jangkauan Ayub, apa lagi Allah. | 
| (0.80627538461538) | (Yeh 41:17) | (jerusalem: bagian luar) Dalam naskah Ibrani masih tertulis satu kata lagi yang artinya tidak diketahui. | 
| (0.80627538461538) | (Kis 14:13) | (jerusalem: yang kuilnya terletak di luar kota) Demikianlah arti nama "Zeus yang ada di depan kota". | 
| (0.80627538461538) | (1Kor 12:9) | (jerusalem: iman) Ialah tingkat iman yang luar biasa, bdk 1Ko 13:2. | 
| (0.71265346153846) | (1Taw 26:29) | 
	    					    					(ende: djabatan luar)  Istilah ini kurang terang. Rupa2nja mereka mendjalankan urusan2 duniawi (sipil) atau mungkin djuga: urusan ibadah di luar tempat sutji, seperti misalnja: memungut padjak untuk Bait-Allah.  | 
	    		
| (0.71265346153846) | (Nah 2:8) | 
	    					    					(full: AIRNYA MENGALIR KE LUAR.
)  Nas : Nah 2:8 Beberapa penafsir melihat suatu gambar yang jelas di sini tentang orang-orang yang melarikan diri dari kota, bagaikan air yang mengalir ke luar dari kolam.  | 
	    		
| (0.70549097435897) | (1Sam 8:20) | 
	    					    					(ende)  Disini dilukiskan tugas utama radja, jakni mempertahankan tata hukum dan membela rakjat terhadap musuh2 luar negeri.  | 
	    		
| (0.70549097435897) | (2Sam 18:24) | 
	    					    					(ende: Diantara kedua pintugerbang)  ialah pintu disebelah luar dan disebelah dalam kota. Pintu-gerbang biasanja agak lebar.  | 
	    		
| (0.70549097435897) | (Yes 34:5) | 
	    					    					(ende)  Sedjak awal mula dan sepandjang seluruh sedjarah Edom adalah musuh Israil. Karena itu disebut disini dan dihukum luar biasa kerasnja.  | 
	    		


  
 untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [