(0.47) | (Yeh 8:8) |
(ende) Nabi itu disuruh membuat lobang itu mendjadi lebih besar, sehingga ia dapat masuk. |
(0.47) | (Rm 15:19) |
(ende: Ilirikum) Disebut "Iliria", kemudian sebagai propinsi Romawi bernama "Dalmatia", sekarang masuk Jugoslawia. |
(0.47) | (Gal 5:24) |
(ende: Milik Kristus) Barangkali lebih tepat: masuk Kristus, termasuk tubuh Kristus, atau: ada dalam Kristus. |
(0.47) | (Yud 1:4) |
(ende) Ketika itu ada beberapa orang jang masuk agama kristen hanja dengan motip-motip jang palsu. |
(0.47) | (Yes 42:10) |
(endetn: hendaknja bersorak-sorai) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "mereka jang turun masuk laut". |
(0.47) | (Hak 5:15) | (jerusalem: dan seperti... masuk lembah) Naskah Ibrani nampaknya rusak dan terjemahan dikirakan saja. |
(0.47) | (1Raj 7:15) | (jerusalem: dua tiang) Kedua tiang itu berdiri pada pintu masuk Ulam bait Allah, sebelah-menyebelah. |
(0.47) | (2Raj 9:13) | (jerusalem: mengambil pakaiannya ....) Begitulah rakyat menyambut Yesus waktu masuk ke Yerusalem, Mat 21:8. |
(0.47) | (Mzm 100:2) | (jerusalem: ke hadapanNya) Yaitu dengan masuk bait Allah hendak beribadat, bdk Maz 95:2+ |
(0.47) | (Yoh 20:5) | (jerusalem: ia tidak masuk) Murid itu menerima bahwa Petrus patut didahulukan. Bdk Yoh 21:15-17. |
(0.47) | (Rm 16:5) | (jerusalem: buah pertama) Epenetus kiranya orang propinsi Asia pertama yang masuk Kristen. |
(0.47) | (Flm 1:19) | (jerusalem: engkau berhutang padaku) Rupanya Filemon masuk Kristen karena usaha Paulus sendiri. |
(0.42) | (Est 4:4) |
(ende) Maksud Ester bukanlah menegur Mordekai oleh sebab ia berkabung, melainkan untuk mengundang dia masuk istana guna berbitjara dengannja. Orang jang sedang berkabung tidak boleh masuk (Est 4:2) |
(0.42) | (Hak 14:18) | (jerusalem: sebelum matahari terbenam (masuk)) Kata Ibrani yang di sini diterjemahkan sebagai "matahari" tidak dapat dimengerti. Sementara ahli memperbaiki naskah Ibrani dan menterjemahkan: sebelum ia masuk kamar tidur; bdk Hak 15:1. |
(0.42) | (2Raj 12:4) | (jerusalem: yakni uang masuk....) Masuk naskah Ibrani tidak jelas. Barangkali dimaksudkan semacam pajak pribadi dan perorangan yang ditarik. Istilah Ibrani yang gelap mau dijelaskan oleh sebuah sisipan (uang tebusan.... untuk seseorang). |
(0.42) | (2Raj 23:11) | (jerusalem: di pintu masuk) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: supaya jangan masuk |
(0.41) | (Im 6:29) |
(ende) Darah kurban penebus dosa guna imam agung dan djemaah sadjalah jang tidak dibawa masuk kedalam kemah sutji. |
(0.41) | (1Raj 7:2) |
(ende: Hutan Libanon) dinamakan begitu karenanja banjaknja tiang, hingga merupakan hutan. Dipergunakan sebagai ruangan pengawal dan untuk arakan masuk radja. |
(0.41) | (Yeh 44:3) |
(ende) Radja tidak boleh masuk lagi Bait Allah seperti dahulu. |
(0.41) | (Am 6:14) |
(ende) Seluruh daerah Israil (dari djalan masuk Hamat sampai sungai 'Araba) akan didjadjah musuh (Asjur). |