(1.00) | 1Tes 4:7 | Allah memanggil kita bukan untuk melakukan apa yang cemar, melainkan apa yang kudus. h |
(0.43) | 1Tes 4:10 | Hal itu kamu lakukan juga terhadap semua saudara di seluruh wilayah Makedonia. n Tetapi kami menasihati kamu, saudara-saudara, supaya kamu lebih bersungguh-sungguh lagi o melakukannya. |
(0.11) | 1Tes 2:13 | Dan karena itulah kami tidak putus-putusnya d mengucap syukur juga kepada Allah, sebab kamu telah menerima firman Allah e yang kami beritakan itu, bukan sebagai perkataan manusia, tetapi--dan memang sungguh-sungguh demikian--sebagai firman Allah, yang bekerja juga di dalam kamu yang percaya. |
(0.11) | 1Tes 5:24 | Ia yang memanggil v kamu adalah setia, w Ia juga akan menggenapinya. x |
(0.11) | 1Tes 4:12 | sehingga kamu hidup sebagai orang-orang yang sopan di mata orang luar q dan tidak bergantung pada mereka. |
(0.10) | 1Tes 4:6 | dan supaya dalam hal-hal ini orang jangan memperlakukan saudaranya dengan tidak baik 1 atau memperdayakannya. e Karena Tuhan adalah pembalas f dari semuanya ini, g seperti yang telah kami katakan dan tegaskan dahulu kepadamu. |
(0.10) | 1Tes 4:1 | Akhirnya, saudara-saudara, v kami minta dan nasihatkan kamu dalam Tuhan Yesus: Kamu telah mendengar dari kami bagaimana kamu harus hidup w supaya berkenan kepada Allah. x Hal itu memang telah kamu turuti, tetapi baiklah kamu melakukannya lebih bersungguh-sungguh lagi. |
(0.10) | 1Tes 2:3 | Sebab nasihat kami tidak lahir dari kesesatan atau dari maksud i yang tidak murni dan juga tidak disertai tipu daya. j |
(0.10) | 1Tes 5:11 | Karena itu nasihatilah seorang akan yang lain b dan saling membangunlah c kamu seperti yang memang kamu lakukan. |
(0.10) | 1Tes 2:10 | Kamu adalah saksi, x demikian juga Allah, y betapa saleh, z adil dan tak bercacatnya kami 1 berlaku di antara kamu, yang percaya. |
(0.10) | 1Tes 1:5 | Sebab Injil l yang kami beritakan bukan disampaikan kepada kamu dengan kata-kata saja, tetapi juga dengan kekuatan m oleh Roh Kudus 1 dan dengan suatu kepastian yang kokoh. Memang kamu tahu, n bagaimana kami bekerja di antara kamu oleh karena kamu. |