(0.99982129032258) | (Yoh 20:25) | (jerusalem: murid-murid yang lain itu) Var: murid-murid itu. |
(0.70698043010753) | (Kis 1:14) |
(ende: Saudara-saudara) murid-murid jang sekaum keluarga dengan Jesus. |
(0.70698043010753) | (Luk 10:22) | (jerusalem) Sejumlah naskah menambah: Sesudah itu berpalinglah Ia kepada murid-murid dan berkata: Semua telah diserahkan .... |
(0.70698043010753) | (Luk 14:33) | (jerusalem) Lukas tidak membeda-bedakan murid-murid Yesus. Peringatan Yesus ini tertuju kepada semua orang. |
(0.61860789247312) | (Mat 23:9) |
(ende: Bapa) Disini dimaksudkan sebagai gelar kehormatan. Murid-murid Jesus harus rendah hati, djangan gila-hormat seperti orang parisi. |
(0.61860789247312) | (Mat 26:25) |
(ende: Memang seperti katamu itu) Itu tentu dibisikkan Jesus kepada Judas sendiri dan tidak didengar oleh murid-murid lain. |
(0.61860789247312) | (Luk 12:4) |
(ende) Dalam mendjalankan tugasnja, murid-murid memang akan mengalami pertentangan dan penghambatan, tetapi Allah tetap melindungi dan menolong. |
(0.61860789247312) | (Mat 23:8) | (jerusalem) Ayat-ayat ini hanya tertuju kepada murid-murid saja, sehingga aslinya kiranya tidak termasuk wejangan ini. |
(0.61860789247312) | (Kis 14:22) | (jerusalem: murid-murid itu) Bdk Rom 1:11; 1Te 3:2,13; Luk 22:32. |
(0.53023532258065) | (Mat 26:41) |
(ende: Djatuh dalam penggodaan) Pertjobaan, misalnja menaruh sjak, tentu tak terelakkan. Murid-murid harus djaga-djaga dan berdoa, supaja djangan dialahkan olehnja. |
(0.53023532258065) | (Mrk 10:24) |
(ende: Murid-murid heran) Mereka heran sebab kemakmuran dan kekajaan oleh orang Jahudi umumnja dipandang sebagai gandjaran dan berkat dari Allah. |
(0.53023532258065) | (Luk 5:34) |
(ende: Mempelai) ialah Jesus; dengan sahabat-sahabat mempelai dimaksudkan murid-murid. Selama Jesus ada pada mereka, patut mereka hidup senang. |
(0.53023532258065) | (Luk 10:19) |
(ende: Kamu diberi kuasa) Dalam istilah asli terang sekali bahwa kuasa dan kurnia-kurnia jang disini diberikan kepada murid-murid itu dimaksudkan untuk tetap tinggal pada mereka. |
(0.53023532258065) | (Luk 22:38) |
(ende: Sudah tjukup) Perkataan Jesus ini tentu tidak mengenai dua bilah pedang itu. Diduga, bahwa dengan utjapan itu Jesus hendak mengachiri pembitjaraanNja kepada murid-muridNja. |
(0.53023532258065) | (Yoh 12:23) |
(ende) Pembitjaraan disini dan selandjutnja ditudjukan kepada murid-murid, tetapi setjara tidak langsung djuga kepada semua orang jang hadir, tetapi tidak langsung kepada orang Junani tersebut. |
(0.53023532258065) | (Yoh 17:2) |
(ende: Hidup abadi) Joanes gemar menondjolkan bahwa hidup abadi keselamatan abadi atau hidup sebagai anak Allah, sudah dibumi dipunjai oleh murid-murid Jesus, jaitu oleh semua orang beriman. |
(0.53023532258065) | (Yoh 21:24) |
(ende: Kami tahu) Kata penutup ini tentu ditambah oleh murid-murid Joanes atau pemuka-pemuka geredja Efesus, jang turut mengurus penjebaran karangan Indjil ini. |
(0.53023532258065) | (Mat 9:14) | (jerusalem: murid-murid Yohanes) Yohanes Pembaptis, murid-muridnya dan orang Farisi berpuasa lebih banyak dari yang diperintahkan oleh hukum. Maksudnya ialah dengan kesalehan mempercepat kedatangan Kerajaan Allah. |
(0.53023532258065) | (Mrk 8:21) | (jerusalem: kamu belum mengerti?) Ini sebuah ajakan supaya murid-murid jangan prihatin tentang keperluan materiilnya, tetapi memikirkan tugas kekal Yesus sebagaimana diterangkan melalui mujizat-mujizatNya. |
(0.53023532258065) | (Luk 12:1) | (jerusalem: pertama-tama kepada murid-muridNya, kataNya) Terjemahan lain: (mengajar) kepada murid-muridnya, kataNya: Pertama-tama, waspadalah... |