Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.44) | (Yoh 5:28) | (jerusalem: mendengar suaraNya) Ini mengenai kebangkitannya orang-orang mati pada hari terakhir, bdk Mat 22:29-32. |
(0.44) | (Yoh 12:35) | (jerusalem: percayalah kepadanya) Harafiah: berjalanlah. Yesus mengajak orang-orang Yahudi, supaya percaya sebelum terlambat, bdk Yoh 7:34+. |
(0.44) | (Yoh 20:1) | (jerusalem: hari pertama) Hari ini kemudian menjadi "hari Tuhan", hari Minggu orang-orang Kristen; bdk Wah 1:10. |
(0.44) | (Kis 9:29) | (jerusalem: orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani) Bdk Kis 6:1+. Var: orang-orang Yunani (kafir). Var yang sama terdapat dalam Kis 11:20. Sama seperti pada jemaat Kristen orang-orang yang berbahasa Yunani merupakan kelompok yang paling aktip, demikianpun halnya pada orang-orang Yahudi. Mereka paling menentang merambatnya agama Kristen, Kis 6:9 dst; Kis 7:58; 9:1; 21:27; 24:19. |
(0.44) | (Kis 19:33) | (jerusalem) Terjemahan lain: Beberapa orang dari orang banyak itu meyakinkan Aleksander yang didorong ke depan oleh orang-orang Yahudi. |
(0.44) | (1Kor 11:30) | (jerusalem) Karena kurang hormat terhadap "tubuh dan darah Tuhan" orang-orang Korintus tertimpa penyakit dan bahkan kematian. |
(0.44) | (1Kor 16:17) | (jerusalem) Orang-orang ini kiranya membawa kepada Paulus surat dari jemaat di Korintus, 1Ko 7:1. |
(0.44) | (Flp 3:18) | (jerusalem: banyak orang) Yang dimaksudkan agaknya orang-orang Kristen yang berhaluan Yahudi, yang juga dimaksudkan dalam Fili 3:2. |
(0.44) | (Ibr 10:34) | (jerusalem: orang-orang hukuman) Var: belenggu-belenggu. Ini menyinggung pemenjaraan Paulus, Fili 1:7; Kol 4:18. |
(0.44) | (Why 9:14) | (jerusalem) Daerah di sebelah timur sungai Efrat diduduki orang-orang Partia. Pasukan berkuda mereka tampil dalam Wah 6:2+. |
(0.44) | (Why 14:13) | (jerusalem) Istirahat bahagia yang menunggu orang-orang yang setia di sini dengan tandas diperlawankan dengan siksaan kaum fasik. |
(0.44) | (Why 16:12) | (jerusalem) Bila sungai Efrat menjadi kering, Roma kehilangan perlindungannya terhadap tentara orang-orang Partia, Wah 9:14. |
(0.43) | (Im 19:34) |
(ende) Perintah tjinta kepada sesama manusia merangkum djuga orang asing jang menetap diantara orang-orang Israil. Orang-orang ini tidak terlindung oleh suku atau marganja sendiri. Maka dari itu hukum melindungi orang-orang jang lemah itu. Umumnja Taurat Musa berusaha untuk membela semua orang jang kurang kuat dalam masjarakat: perantau, djangan, jatim-piatu, kaum miskin. |
(0.43) | (Yeh 39:14) | (jerusalem: mengubur orang-orang...) Dalam naskah Ibrani tertulis: mengubur orang-orang yang lewat, yaitu orang-orang... Terjemahan Indonesia menurut terjemahan Yunani |
(0.43) | (Yoh 7:34) | (jerusalem: akan mencari) Sama seperti Allah Yesuspun perlu dicari selama dapat diketemukan. Orang-orang Yahudi sebenarnya melewatkan "saatNya", sedangkan orang-orang bukan Yahudi (orang "Yunani") menerima keselamatan akan ganti orang-orang Yahudi. Bdk Yoh 12:20-21; Yoh 12:35+; Yoh 19:37+. |
(0.43) | (Gal 2:12) | (jerusalem: saudara-saudara yang tidak bersunat) Harafiah: bangsa-bangsa lain; yaitu orang-orang Kristen bekas kafir, bdk Gal 2:14 |
(0.42) | (Yeh 44:10) | (jerusalem: orang-orang Lewi) Orang-orang Lewi dahulu sering bertugas pada bukit-bukit pengorbanan. Ketika bukit-bukit pengorbanan itu dilenyapkan oleh raja Yosia, maka orang-orang Lewi itu tidak lagi mempunyai kedudukan dalam masyarakat. Dalam nafkahnya mereka bergantung pada kemurahan hati orang lain, Ula 12:12,18 dll, atau mereka mendapat suatu tugas pada bait Allah di Yerusalem, Ula 18:6-8 Nabi Yehezkiel meresmikan yang terakhir: Orang-orang Lewi mendapat suatu tugas rendahan pada bait Allah mengganti orang-orang asing yang dahulu diberi tugas itu tetapi sekarang dilarang bertugas. |
(0.38) | (Kis 2:5) | (jerusalem: yang saleh) Dalam teks barat ayat ini berbunyi sebagai berikut: Waktu itu orang-orang Yahudi yang diam di Yerusalem adalah orang yang (datang) dari segala bangsa di bawah kolong langit. Dalam naskah Sinai berbunyi: Waktu itu di Yerusalem diamlah orang saleh yang (datang) dari segala bangsa di bawah kolong langit. Naskah-naskah lain (seperti terjemahan ini) menggabungkan "orang-orang saleh" dengan "orang-orang Yahudi". |
(0.38) | (Kis 6:5) | (jerusalem: mereka memilih) Lukas tidak menyebutkan orang-orang itu dengan istilah "diaken", tetapi sehubungan dengan dengan tugas mereka dipakai kata "pelayanan" (diakonia); bdk Fili 1:1+; Tit 1:5+ |
(0.38) | (Kis 16:21) | (jerusalem: Adat istiadat) Yang dimaksudkan ialah adat istiadat Yahudi, bdk Kis 6:14; 15:1; 21:21; 26:3; 28:17; Yoh 19:40; para penuduh tidak membedakan orang-orang Kristen dengan orang Yahudi. Tuduhannya mengenai justru "proselitismus": kalaupun orang-orang Yahudi berhak menghayati agamanya sendiri, namun mereka tidak berhak menarik orang-orang Roma. Maka propaganda Kristen dianggap melawan hukum. |