(1.00) | (Kej 46:2) |
(endetn: penglihatan) demikian Junani, Syr. Tertulis: "penglihatan-penglihatan". |
(0.69) | (Dan 4:6) |
(endetn: inilah) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "penglihatan2" |
(0.65) | (Ayb 33:16) | (jerusalem: dengan teguran-teguran) Dalam terjemahan Siria terbaca: dengan penglihatan-penglihatan. |
(0.58) | (Yer 38:21) |
(ende) Nabi radja diberitahukan kepada Jeremia dalam suatu penglihatan. |
(0.58) | (Yeh 8:2) |
(ende) Jahwe sendirilah jang nampak. Lihatlah penglihatan pasal 1(Yeh 1). |
(0.58) | (Yeh 11:24) |
(ende) Penglihatan ini terdapat di Yeh 8:2-11:25. |
(0.58) | (Yeh 12:23) |
(endetn: kesampaian) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "dan sabda" (tiap2 penglihatan). |
(0.58) | (Yeh 43:3) |
(endetn) Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani: "seperti penglihatan". |
(0.50) | (Yeh 43:1) | (jerusalem) Bagian ini memuat suatu penglihatan nabi Yehezkiel mengenai Tuhan yang kembali ke bait Allah. Penglihatan ini merupakan imbalan penglihatan mengenai Tuhan yang meninggalkan baitNya, Yeh 10:18-19; 11:22-23. |
(0.50) | (Am 8:1) | (jerusalem: Inilah...) Penglihatan ini melanjutkan penglihatan ketiga, Ams 7:7-9, sedangkan Ams 7:10-17 merupakan suatu sisipan. Penglihatan keempat ini serupa dengan yang ketiga, baik menurut susunannya maupun isinya. |
(0.50) | (Yoh 12:41) | (jerusalem: karena) Var: ketika |
(0.49) | (Hab 3:2) |
(ende) Nabi telah mendapat suatu penglihatan (kauperdengarkan, kulihat), jaitu penglihatan jang termuat Hab 2:1-4(pekerdjaan jang gagah), jang akan terdjadi djuga (hidupkanlah) |
(0.46) | (Dan 4:9) |
(bis: Dengarlah mimpiku ini) Kemungkinan besar artinya: Dengarlah mimpiku ini. Bahasa Aram: Penglihatan dari mimpiku. |
(0.46) | (2Raj 6:17) |
(ende) Maknanja penglihatan itu Ialah: Jahwe melindungi kota ini demi hambaNja Elisja'. |
(0.46) | (Yer 25:32) |
(ende: udjung bumi) ialah utara(lih. Yer 6:22). Ajat ini menerangkan penglihatan piala tadi. |
(0.46) | (Dan 8:2) |
(ende) Dalam penglihatan Daniel se-akan2 dipindahkan ke Sjusjan (=susa). |
(0.46) | (Kej 16:13) | (jerusalem: El-Roi) Ini berarti: Allah penglihatan. Perkataan Hagar dalam naskah Ibrani agaknya rusak. |
(0.46) | (Why 22:6) | (jerusalem) Bagian ini semacam kata penutup seluruh kitab Wahyu. Merupakan sebuah percakapan antara Malaikat (atau Yesus) dan si Penglihat. Mereka membicarakan penglihatan-penglihatan yang termaktub dalam Wahyu, dan bagaimana penglihatan-penglihatan itu perlu dimanfaatkan. Kebanyakan ungkapan yang dipakai di sini sudah terserak-serak dalam kitab Wahyu. Bagian terakhir, Wah 22:16-20 berupa perkataan yang diucapkan Yesus sendiri. |
(0.41) | (Ams 29:18) |
(ende: penglihatan) jakni penglihatan, jang diterima seorang nabi, jang atas nama Tuhan membimbing rakjatnja. kata lain: seorang nabi tiada. Nabi2 itu selalu amat besar pengaruhnja pun pula dibilang kenegaraan dan kemasjarakatan. |
(0.41) | (Yeh 3:13) |
(ende) Ajat ini kiranja termasuk kedalam penglihatan kedua Jahwe (Yeh 1:4-28), sehingga tidak melangsungkan penglihatan panggilan (Yeh 2:1,2,8-3:12). Ajat 14 (Yeh 3:14) lalu meneruskan aj. 12 (Yeh 3:12). |