Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 185 ayat untuk pohon (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Za 11:2) (ende)

Pohon aras, hutan tak termasuk, ialah keradjaan musuh, jang menguasai Juda. Pohon saru, pohon berangan, melambangkan penguasa2 keradjaan itu.

(0.99) (Za 11:1) (bis: pohon-pohon arasmu)

pohon-pohon arasmu: Pohon-pohon dalam ayat-ayat ini dipakai sebagai lambang bangsa-bangsa yang kuat, atau raja-raja mereka.

(0.99) (Mzm 37:35) (ende: pohon aras)

lambang untuk orang sombong, djahat.

(0.99) (Yer 11:16) (jerusalem: Pohon zaitun) Bdk Yes 5:1+.
(0.93) (Mzm 29:9) (bis: menggoncangkan pohon-pohon berangan)

menggoncangkan pohon-pohon berangan: kemungkinan besar itu artinya. Menurut naskah Ibrani: membuat rusa beranak.

(0.93) (Yes 41:19) (bis: pohon murad)

pohon murad: pohon wangi, tingginya kira-kira satu setengah meter, bunganya putih atau merah jambu.

(0.93) (Yeh 17:24) (ende: pohon diladang)

ialah bangsa2 lain, seperti djuga halnja burung2 jang bersarang pada pohon itu.

(0.86) (Kej 13:18) (endetn: pohon ara)

diperbaiki menurut Junani, Syr. Tertulis: "pohon-pohon ara". Begitu pula dalam Kej 14:13;18:1.

(0.86) (Kej 13:18) (jerusalem: pohon-pohon) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: pohon. Demikianpun halnya dalam Kej 14:13. Bdk Kej 18:4.
(0.86) (Mzm 80:11) (jerusalem: ke laut) Ialah ke laut Tengah, bdk Maz 72:8+.
(0.82) (Nah 2:3) (bis: Semua kudanya)

Kemungkinan besar artinya: Semua kudanya; Ibrani: pohon sanobar.

(0.82) (Why 18:13) (bis: mur)

mur: getah yang sudah kering dari sejenis pohon. (Lihat kamus).

(0.82) (Bil 11:7) (ende: bedolah)

adalah getah pohon tertentu di Arabia Selatan. Butirnja djernih.

(0.82) (1Raj 19:5) (endetn)

Ditinggalkan "dibawah pohon dadap", bersandarkan terdjemahan Junani.

(0.82) (Za 11:1) (jerusalem: pohon-pohon arasmu) Pohon-pohon itu melambangkan negeri-negeri besar, bdk Yes 10:33 dst; Yeh 31; atau raja-raja negara-negara itu.
(0.82) (Kej 49:22) (bis: Yusuf ... lereng gunung)

Yusuf ... lereng gunung, atau Yusuf seperti pohon pada mata air, pohon buah-buahan yang membentang pada tembok.

(0.82) (Mzm 80:10) (ende)

(0.82) (Hak 4:5) (jerusalem: pohon korma) Kata Ibrani yang dipakai (tomer) tidak jelas dan sebaik-baiknya diperbaiki menjadi tamar (pohon korma).
(0.82) (Mzm 104:16) (jerusalem: pohon-pohon TUHAN) Bdk Maz 89:11+
(0.82) (Hos 10:4) (jerusalem: seperti pohon upas) Maksudnya: Apa yang subur berkembang ialah perkosaan hukum yang telah menjadi bagaikan pohon beracun.


TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA