(0.30) | (1Kor 8:13) |
(ende: Untuk selama-lamanja aku tidak makan daging lagi) Disinipun dengan "aku" dimaksudkan tiap-tiap "aku" didalam umat. Seluruh umat harus berkata dan berpendirian seperti rasulnja. |
(0.30) | (1Kor 10:10) |
(ende) Seperti kaum Israel meradjuk dan memberontak terhadap para pemimpin mereka jang sah (Bil 14:2), demikian umat Korintus bersikap terhadap rasul mereka jang sah. |
(0.30) | (1Kor 12:31) |
(ende) Ajat terachir ini merupakan peralihan kepada bab berikut. |
(0.30) | (2Kor 11:17) |
(ende: Hendak kututurkan) jaitu dalam 2Ko 11:22-30 dan 2Ko 12:1-10 berikut. |
(0.30) | (2Kor 13:3) |
(ende) Kristus telah njata membuktikan kekuasaanNja terhadap orang Korintus, djuga dengan tanda-tanda, pun dengan siksa seperti terkesan dalam 1Ko 11:30-32. |
(0.30) | (2Tim 2:20) |
(ende: Bedjana) Istilah asli berarti "alat" tetapi jang dimaksudkan disini njatalah "alat" untuk diisi atau menjimpan berang, seperti djambang, periuk, piring-mangkuk dan lain-lain. |
(0.30) | (Ibr 2:13) |
(ende: Aku pertjaja kepadaNja.) Barangkali Kristus hendak mengakui,bahwa Ia sebagai manusia bergantung pada Allah, sama seperti semua saudara-saudaraNja. |
(0.30) | (Ibr 6:6) |
(ende: Mustahil) bukan dalam arti mutlak, tetapi bahwa tidak dapat diharapkan rahmat istimewa sebagai suatu "panggilan" baru dari Allah, seperti jang diberikan pada waktu baru masuk agama dahulu. |
(0.30) | (Ibr 7:19) |
(ende) Seperti telah disinggung dalam Ibr 7:11 imamat dan hukum perdjandjian lama tidak sanggup membawa kepada kesempurnaan baik ibadat maupun rakjat. |
(0.30) | (1Sam 14:7) |
(endetn: sekehendak hati tuanku) "Hatiku seperti .....", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "didalam hati tuanku tjenderung kepada tuan"; "dengan tuan didalam hati tuan". |
(0.30) | (Mzm 17:3) |
(endetn: kedjahatan padaku) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno; tanda batja naskah Hibrani dipindahkan. Tertulis: "Aku berpikir (merenung), mulutku tiada melanggar. Untuk buatan2 (seperti lazim pada) manusia". |
(0.30) | (Yer 3:20) |
(endetn: Memang, seperti) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vgl.). Tertulis: "Makanja, bila". |
(0.30) | (Rat 2:3) |
(endetn: (murka)Nja) ditambahkan menurut terdjemahan-terdjemahan kuno. |
(0.30) | (Zef 3:18) |
(endetn: seperti pada hari2 raya) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "jang disiksa(?) djauh dari perajaan". |
(0.30) | (Za 6:14) |
(endetn: mahkota) seperti aj. Zak 6:11. |
(0.30) | (Za 12:6) |
(endetn: keluarga2) seperti Zak 12:5. |
(0.30) | (Kej 16:12) | (jerusalem: seperti keledai) Keturunan Ismael ialah bangsa Arab yang tinggal di padang gurun, yang bebas merdeka dan bertualang bagaikan keledai liar, Ayu 39:8-11. |
(0.30) | (Kej 19:8) | (jerusalem: seperti yang kamu pandang baik) Kewajiban suci menerima tamu di zaman itu diutamakan dari pada kehormatan seorang wanita. Bdk Kej 12:13; 12:10+. |
(0.30) | (Kel 20:26) | (jerusalem: supaya auratmu ...) Petugas yang mempersembahkan korban mengenakan jubah pendek saja, seperti lazim di Mesir. Mezbah agak tinggi sehingga waktu naik aurat petugas mungkin terbuka. |
(0.30) | (Ul 18:3) | (jerusalem: paha depan...) Penetapan yang terperinci ini bermaksud mencegah adat salah seperti yang dipraktekkan anak-anak Eli di Silo, 1Sa 2:13. |