'ayeleth <0365>
tlya 'ayeleth
| Pelafalan | : | ah-yeh'-leth |
| Asal Mula | : | the same as 0355 |
| Referensi | : | TWOT - 45 |
| Jenis Kata | : | n f (noun feminime) |
| Dalam Ibrani | : | tlya 3 |
| Dalam TB | : | lagu Rusa 1, rusa 1, rusa betina 1 |
| Dalam AV | : | hind 2, Aijeleth 1 |
| Jumlah | : | 3 |
| Definisi | : |
B.Indonesia:
1) rusa, rusa betina, hind 2) "Aijeleth Shahar" adalah bagian dari judul Ps 22:1 dan kemungkinan menjelaskan kepada pemusik melodi yang seharusnya dinyayikan untuk mazmur tersebut B.Inggris:
1) doe, deer, hind2) "Aijeleth Shahar" is part of the title of Ps 22:1 and probably describes to the musician the melody to which the psalm was to be played |
| Yunani Terkait | : | - |
Cari juga "'ayeleth" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.

