p@lach (Aramaic) <06399>
xlp p@lach (Aramaic)
| Pelafalan | : | pel-akh' | 
| Asal Mula | : | corresponding to 06398 | 
| Referensi | : | TWOT - 2940 | 
| Jenis Kata | : | v (verb) | 
| Dalam Ibrani | : | Nyxlp 4, Nwxlpy 3, xlp 2, yxlpw 1 | 
| Dalam TB | : | memuja 3, kausembah 2, mengabdi 2, menyembah 1, para hamba 1, puja 1 | 
| Dalam AV | : | serve 9, ministers 1 | 
| Jumlah | : | 10 | 
| Definisi | : | 
                                                                                     B.Indonesia: 
                        1) untuk melayani, menyembah, menghormati, mengabdi, memberi penghormatan kepada1a) (P'al) 1a1) untuk memberi penghormatan kepada 1a2) untuk melayani B.Inggris: 
                        1) to serve, worship, revere, minister for, pay reverence to1a) (P'al) 1a1) to pay reverence to 1a2) to serve B.Indonesia: 
                        (Aram) yang sesuai dengan 6398; untuk melayani atauberibadah:-melayani, melayani. lihat HEBREW untuk 06398 B.Inggris: 
                        (Aramaic) corresponding to 6398; to serve or worship: KJV -- minister, serve.see HEBREW for 06398  | 
    
| Yunani Terkait | : | δουλευω <1398>; λατρευω <3000>; υποτασσω <5293>; φοβεω <5399> | 
Cari juga "p@lach (Aramaic)" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.

