episkiazo <1982>

episkiazw episkiazo

Pelafalan:ep-ee-skee-ad'-zo
Asal Mula:from 1909 and a derivative of 4639
Referensi:TDNT - 7:399,1044
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Yunani:epeskiasen 1, epeskiazen 1, episkiasei 2, episkiazousa 1
Dalam TB:menaungi 3, akan menaungi 1, mengenai 1
Dalam AV:overshadow 5
Jumlah:5
Definisi :
menaungi, meliputi

B.Indonesia:
1) melemparkan bayangan, membungkus dalam bayangan, menutupi

Dari awan yang berkabut yang melemparkan bayangan, kata tersebut dipindahkan ke
awan yang bersinar yang mengelilingi dan membungkus orang-orang dengan kecerahan.
Digunakan tentang Roh Kudus yang mengerahkan energi kreatif pada rahim
perawan Maria dan mengandungnya (sebuah penggunaan kata yang tampaknya
diambil dari ide AT yang akrab tentang awan sebagai
melambangkan kehadiran dan kekuatan Tuhan yang langsung)
B.Inggris:
1) to throw a shadow upon, to envelop in a shadow, to overshadow

From a vaporous cloud that casts a shadow the word is transferred to
a shining cloud surrounding and enveloping persons with brightness.
Used of the Holy Spirit exerting creative energy upon the womb of
the virgin Mary and impregnating it (a use of the word which seems
to have been drawn from the familiar OT idea of a cloud as
symbolising the immediate presence and power of God)

B.Indonesia:
dari 1909 dan turunan dari 4639; untuk menciptakan bayangan, yaitu (oleh
analogi) membungkus dalam kabut kemewahan; secara kiasan, memberikan
pengaruh luar biasa:-menutupi.
lihat GREEK untuk 1909
lihat GREEK untuk 4639
B.Inggris:
from 1909 and a derivative of 4639; to cast a shade upon, i.e. (by analogy) to envelop in a haze of brilliancy; figuratively, to invest with preternatural influence: KJV -- overshadow.
see GREEK for 1909
see GREEK for 4639

Ibrani Terkait:סכך <05526>; שכן <07931>

Cari juga "episkiazo" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA