ptochos <4434>
ptwcov ptochos
Pelafalan | : | pto-khos' |
Asal Mula | : | from ptwssw ptosso (to crouch, akin to 4422 and the alternate of 4098) |
Referensi | : | TDNT - 6:885,969 |
Jenis Kata | : | adj (adjective) |
Dalam Yunani | : | ptwca 1, ptwch 3, ptwcoi 5, ptwcoiv 9, ptwcon 2, ptwcouv 8, ptwcov 3, ptwcw 1, ptwcwn 2 |
Dalam TB | : | miskin 10, orang-orang miskin 8, kepada orang-orang miskin 5, kepada orang miskin 3, orang miskin 2, orang yang miskin 2, seorang miskin 1, pengemis 1, yang miskin 1, orang miskin itu 1 |
Dalam AV | : | poor 30, beggar 2, poor man 1, beggarly 1 |
Jumlah | : | 34 |
Definisi | : |
h, on miskin, melarat, tergantung bantuan orang lain;(?) menyedihkan atau rendah (Gal 4.9)
miskin, menyedihkan; subst.: orang miskin
B.Indonesia:
1) dikurangi menjadi pengemis, mengemis, meminta sedekah 2) kekurangan kekayaan, pengaruh, kedudukan, kehormatan 2a) rendah, menderita, kekurangan kebajikan Kristen dan kekayaan abadi 2b) tidak berdaya, tidak mampu untuk mencapai tujuan 2c) miskin, membutuhkan 3) kekurangan dalam hal apapun 3a) sehubungan dengan semangat mereka 3a1) kekurangan kekayaan pembelajaran dan budaya intelektual yang diberikan oleh sekolah (orang-orang dari kelas ini paling cepat menyerahkan diri kepada ajaran Kristus dan membuktikan diri mereka mampu untuk meraih harta sorgawi) Sinonim : Lihat Definisi 5870 B.Inggris:
1) reduced to beggary, begging, asking alms2) destitute of wealth, influence, position, honour 2a) lowly, afflicted, destitute of the Christian virtues and eternal riches 2b) helpless, powerless to accomplish an end 2c) poor, needy 3) lacking in anything 3a) as respects their spirit 3a1) destitute of wealth of learning and intellectual culture which the schools afford (men of this class most readily give themselves up to Christ's teaching and proved themselves fitted to lay hold of the heavenly treasure) Synonym : See Definition 5870 B.Indonesia:
dari ptosso (untuk membungkuk); mirip dengan 4422 dan alternatif dari 4098); seorang pengemis (sebagai merendahkan diri), yaitu. orang miskin (secara ketat menunjukkan kemiskinan mutlak atau publik, meskipun juga digunakan dalam arti yang berkualitas atau relatif; sementara 3993 secara tepat hanya berarti keadaan tertekan dalam pribadi), secara harfiah (sering sebagai kata benda) atau kiasan (menderita):-pengemis(-an), miskin. lihat GREEK untuk 4422 lihat GREEK untuk 4098 lihat GREEK untuk 3993 B.Inggris:
from ptosso (to crouch); akin to 4422 and the alternate of 4098); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas 3993 properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed): KJV -- beggar(-ly), poor.see GREEK for 4422 see GREEK for 4098 see GREEK for 3993 |
Ibrani Terkait | : | קטן <06996>; רוש <07326>; עני <06041>; אביון <034>; ארר <0779>; דל <01800>; חלכח <02489> |
Cari juga "ptochos" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.