hupopiazo <5299>
upwpiazw hupopiazo
Pelafalan | : | hoop-o-pee-ad'-zo |
Asal Mula | : | from a compound of 5259 and a derivative of 3700 |
Referensi | : | TDNT - 8:590,1239 |
Jenis Kata | : | v (verb) |
Dalam Yunani | : | upwpiazh 1, upwpiazw 1 |
Dalam TB | : | aku melatih 1, ia menyerang 1 |
Dalam AV | : | weary 1, keep under 1 |
Jumlah | : | 2 |
Definisi | : |
menjemukan, menyusahkan (seseorang); memukul, meninju, melatih secara keras (1Kor 9.27)
B.Indonesia:
1) memukul hingga lebam, memukul sehingga menyebabkan memar dan bintik-bintik kebiruan 1a) seperti petinju yang memukul tubuhnya, memperlakukannya dengan kasar, mendisiplinkan dengan kesulitan 2) metafora. 2a) memberikan seseorang gangguan yang tak tertahankan 2a1) mengalahkan seseorang, melelahkan seseorang 2b) dengan permohonan 3) bagian wajah yang berada di bawah mata B.Inggris:
1) to beat black and blue, to smite so as to cause bruises and livid spots1a) like a boxer one buffets his body, handle it roughly, discipline by hardships 2) metaph. 2a) to give one intolerable annoyance 2a1) beat one out, wear one out 2b) by entreaties 3) that part of the face that is under the eyes B.Indonesia:
dari senyawa 5259 dan turunan 3700; untuk memukul di bawah mata (memukul atau melumpuhkan lawan sebagai seorang petinju), yaitu (secara kiasan) untuk menggoda atau mengganggu (hingga patuh), menundukkan (hasrat seseorang):-menjaga di bawah, melelahkan. lihat GREEK untuk 5259 lihat GREEK untuk 3700 B.Inggris:
from a compound of 5259 and a derivative of 3700; to hit under the eye (buffet or disable an antagonist as a pugilist), i.e. (figuratively) to tease or annoy (into compliance), subdue (one's passions): KJV -- keep under, weary.see GREEK for 5259 see GREEK for 3700 |
Ibrani Terkait | : | - |
Cari juga "hupopiazo" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.