bapto <911>

baptw bapto

Pelafalan:bap'-to
Asal Mula:a primary word
Referensi:TDNT - 1:529,92
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Yunani:baqav 1, baqh 1, baqw 1
Dalam TB:Aku mencelupkannya 1, ia mencelupkan 1, mencelupkannya 1
Dalam AV:dip 3
Jumlah:3
Definisi : (perfek pasif bebammai) mencelupkan (beba. aimati di dalam darah Why 19.13)
1) to dip, dip in, immerse
2) to dip into dye, to dye, colour
++++
Not to be confused with 907, baptizo. The clearest example that shows
the meaning of baptizo is a text from the Greek poet and physician
Nicander, who lived about 200 B.C. It is a recipe for making pickles
and is helpful because it uses both words. Nicander says that in
order to make a pickle, the vegetable should first be 'dipped'
(bapto) into boiling water and then 'baptised' (baptizo) in the
vinegar solution. Both verbs concern the immersing of vegetables in a
solution. But the first is temporary. The second, the act of
baptising the vegetable, produces a permanent change.

a primary verb; to whelm, i.e. cover wholly with a fluid; in the New Testament only in a qualified or special sense, i.e. (literally) to moisten (a part of one's person), or (by implication) to stain (as with dye): KJV -- dip.
Ibrani Terkait:-



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA