TB © |
Baiklah Kita |
AYT | Ayo, Kita turun dan mengacaukan bahasa mereka supaya mereka tidak dapat memahami satu sama lain.” |
TL © |
Mari, baiklah kita turun serta mengacaukan bahasanya di sana, supaya seorangpun tiada mengerti akan bahasa kawannya. |
BIS © |
Sebaiknya Kita turun dan mengacaukan bahasa mereka supaya mereka tidak mengerti lagi satu sama lain." |
TSI | Mari Kita turun ke sana dan mengacaukan bahasa mereka, supaya mereka tidak saling mengerti apa yang dikatakan satu sama lain.” |
MILT | Marilah Kita turun dan mengacaukan bahasa mereka di sana, agar setiap orang tidak dapat mengerti bahasa sesamanya." |
Shellabear 2011 | Baiklah kita turun dan mengacaukan bahasa mereka di sana sehingga mereka tidak mengerti bahasa satu sama lain." |
AVB | Baiklah Kita turun dan mencelarukan bahasa di seluruh bumi agar mereka bingung sehingga mereka tidak saling mengerti bahasa satu sama lain.” |
TB ITL © |
Baiklah <03051> Kita turun <03381> dan mengacaubalaukan <01101> di sana <08033> bahasa <08193> mereka <0834> , sehingga mereka tidak <03808> mengerti <08085> lagi bahasa <08193> masing-masing <07453> <0582> |
TL ITL © |
Mari, baiklah kita <03051> turun <03381> serta mengacaukan <01101> bahasanya <08193> di sana <08033> , supaya seorangpun <0582> tiada <03808> mengerti <08085> akan bahasa <08193> kawannya .<07453> |
AYT ITL | Ayo <03051> , Kita turun <03381> dan mengacaukan <01101> bahasa <08193> mereka supaya mereka tidak <03808> dapat memahami <08085> satu <0582> sama lain <07453> .” [ <08033> <0834> <08193> |
AVB ITL | Baiklah <03051> Kita turun <03381> dan mencelarukan <01101> bahasa <08193> di <08033> seluruh bumi agar mereka bingung sehingga mereka tidak <08085> <0> saling <0582> mengerti <0> <08085> bahasa <08193> satu sama lain <07453> .” [ <0834> <03808> |
TB+TSK (1974) © |
Baiklah 1 Kita turun 2 dan mengacaubalaukan 3 di sana bahasa mereka, sehingga mereka tidak mengerti 4 lagi bahasa masing-masing." |