TB © |
Tetapi engkau akan pergi kepada nenek moyangmu |
AYT | Lalu, kamu sendiri akan pergi kepada nenek moyangmu dalam damai dan dikuburkan pada masa tuamu. |
TL © |
Maka engkau akan kembali kepada segala nenek moyangmu dengan selamat dan engkau akan dikuburkan pada masa cukup tuamu. |
BIS © |
Engkau sendiri akan mencapai usia yang tinggi; engkau akan mati dengan tenang, lalu dikuburkan. |
TSI | Kamu sendiri akan meninggal dengan tenang ketika usiamu sudah sangat tua, lalu kamu dikuburkan. |
MILT | Dan engkau sendiri akan pulang kepada leluhurmu dengan damai, engkau akan dikuburkan pada waktu telah benar-benar putih rambutmu. |
Shellabear 2011 | Sedangkan engkau akan pergi kepada nenek moyangmu dengan sejahtera. Engkau akan dimakamkan pada usia yang sangat tua. |
AVB | Akan tetapi, kamu pula akan pergi kepada nenek moyangmu dengan sejahtera. Kamu akan dimakamkan pada usia yang sangat tua. |
TB ITL © |
Tetapi engkau <0859> akan pergi <0935> kepada <0413> nenek moyangmu <01> dengan sejahtera <07965> ; engkau akan dikuburkan <06912> pada waktu telah putih rambutmu <07872> . [ ]<02896> |
TL ITL © |
Maka engkau <0859> akan kembali <0935> kepada <0413> segala nenek moyangmu <01> dengan selamat <07965> dan engkau akan dikuburkan <06912> pada masa cukup tuamu .<07872> |
AYT ITL | Lalu, kamu <0859> sendiri akan pergi <0935> kepada <0413> nenek moyangmu <01> dalam damai <07965> dan dikuburkan <06912> pada masa tuamu <07872> . [ ]<02896> |
AVB ITL | Akan tetapi, kamu <0859> pula akan pergi <0935> kepada <0413> nenek moyangmu <01> dengan sejahtera <07965> . Kamu akan dimakamkan <06912> pada usia yang <07872> <0> sangat tua <0> <07872> . [ ]<02896> |
HEBREW | hbwj <02896> hbyvb <07872> rbqt <06912> Mwlsb <07965> Kytba <01> la <0413> awbt <0935> htaw (15:15) <0859> |
TB+TSK (1974) © |
4 Tetapi engkau akan pergi 1 kepada nenek moyangmu dengan sejahtera 2 ; engkau akan dikuburkan 3 pada waktu telah putih rambutmu. |