Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 15:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 15:14

Tetapi bangsa yang akan memperbudak mereka, akan Kuhukum, dan sesudah itu mereka akan keluar t  dengan membawa harta benda u  yang banyak.

AYT (2018)

Namun, Aku akan menghukum bangsa yang memperbudak mereka. Setelah itu, mereka akan keluar dari tanah itu dengan membawa banyak harta.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 15:14

tetapi akan bangsa yang memperhambakan mereka itu, Aku akan menghukumkan dia, kemudian dari pada itu mereka itu akan keluar dengan membawa harta amat banyak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 15:14

Tetapi bangsa yang memperbudak keturunanmu itu akan Kuhukum dan pada waktu keturunanmu meninggalkan negeri itu, mereka akan membawa banyak harta benda.

TSI (2014)

Namun, Aku akan menghukum penduduk negeri yang memperbudak keturunanmu. Setelah itu, keturunanmu akan meninggalkan negeri itu dengan membawa banyak harta benda.

MILT (2008)

Dan bangsa itu, yang akan mereka layani, Aku juga akan menghukumnya; dan sesudah itu, mereka akan keluar dengan harta kekayaan yang besar.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, bangsa yang memperhamba mereka akan Kuhukum, dan setelah itu mereka akan keluar dengan membawa harta benda yang banyak.

AVB (2015)

Akan tetapi, Aku akan menghukum bangsa yang memperhamba mereka, dan setelah itu mereka akan keluar dari negeri itu dengan membawa harta benda yang banyak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 15:14

Tetapi
<01571>
bangsa
<01471>
yang
<0834>
akan memperbudak
<05647>
mereka, akan Kuhukum
<01777>
, dan sesudah
<0310>
itu
<03651>
mereka akan keluar
<03318>
dengan membawa harta benda
<07399>
yang banyak
<01419>
.

[<0595>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 15:14

tetapi
<01571>
akan bangsa
<01471>
yang
<0834>
memperhambakan
<05647>
mereka itu, Aku
<0595>
akan menghukumkan
<01777>
dia, kemudian
<03651> <0310>
dari pada itu mereka itu akan keluar
<03318>
dengan membawa harta
<07399>
amat banyak
<01419>
.
AYT ITL
Namun
<01571>
, Aku
<0595>
akan menghukum
<01777>
bangsa
<01471>
yang
<0834>
memperbudak
<05647>
mereka. Setelah
<0310>
itu
<03651>
, mereka akan keluar
<03318>
dari tanah itu dengan membawa banyak
<01419>
harta
<07399>
.

[<0853>]
AVB ITL
Akan tetapi, Aku
<0595>
akan menghukum
<01777>
bangsa
<01471>
yang
<0834>
memperhamba
<05647>
mereka, dan setelah
<0310>
itu mereka akan keluar
<03318>
dari negeri itu dengan membawa harta benda
<07399>
yang banyak
<01419>
.

[<01571> <0853> <03651>]
HEBREW
lwdg
<01419>
skrb
<07399>
wauy
<03318>
Nk
<03651>
yrxaw
<0310>
ykna
<0595>
Nd
<01777>
wdbey
<05647>
rsa
<0834>
ywgh
<01471>
ta
<0853>
Mgw (15:14)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 15:14

Tetapi bangsa 1  yang akan memperbudak mereka, akan Kuhukum, dan sesudah itu mereka akan keluar dengan membawa harta benda 2  yang banyak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA