Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 16:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 16:3

Jadi Sarai, isteri Abram itu, mengambil Hagar, hambanya, orang Mesir itu, --yakni ketika Abram telah sepuluh tahun r  tinggal di tanah Kanaan s --,lalu memberikannya kepada Abram, suaminya, untuk menjadi isterinya.

AYT (2018)

Jadi, setelah sepuluh tahun lamanya Abram tinggal di tanah Kanaan, Sarai, istri Abram mengambil Hagar, hambanya, orang Mesir itu, dan memberikannya kepada Abram, suaminya, untuk menjadi istrinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 16:3

Maka setelah sepuluh tahun lamanya Abram telah mendiami negeri Kanaan itu, diambil oleh Sarai isteri Abram, akan Hagar, sahaya Mesir itu, diberikannya kepada Abram, suaminya, akan gundiknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 16:3

Demikianlah Sarai memberikan Hagar kepada Abram untuk dijadikan selir. Pada waktu itu Abram sudah sepuluh tahun di Kanaan.

TSI (2014)

Kemudian Sarai menyerahkan Hagar kepada Abram untuk dijadikan istri berstatus budak. Hal ini terjadi sesudah mereka menetap di Kanaan selama sepuluh tahun.

MILT (2008)

Lalu Sarai, istri Abram mengambil Hagar, hambanya, orang Mesir itu, dan memberikannya kepada Abram, suaminya, sebagai istri baginya pada akhir tahun kesepuluh sejak Abram tinggal di tanah Kanaan.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Sarai istri Abram membawa Hajar, hambanya yang orang Mesir itu, dan memberikannya kepada Abram suaminya untuk menjadi istrinya. Pada waktu itu sudah sepuluh tahun lamanya Abram tinggal di Tanah Kanaan.

AVB (2015)

Lalu Sarai isteri Abram membawa Hagar, warga Mesir yang menjadi hambanya itu, dan memberikannya kepada Abram suaminya untuk menjadi isterinya. Pada waktu itu sudah sepuluh tahun lamanya Abram tinggal di Tanah Kanaan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 16:3

Jadi Sarai
<08297>
, isteri
<0802>
Abram
<087>
itu, mengambil
<03947>
Hagar
<01904>
, hambanya
<08198>
, orang Mesir
<04713>
itu, -- yakni ketika Abram
<087>
telah
<07093>
sepuluh
<06235>
tahun
<08141>
tinggal
<03427>
di tanah
<0776>
Kanaan
<03667>
--, lalu memberikannya
<05414>
kepada Abram
<087>
, suaminya
<0582>
, untuk menjadi isterinya
<0802>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 16:3

Maka setelah
<07093>
sepuluh
<06235>
tahun
<08141>
lamanya Abram
<087>
telah mendiami
<03427>
negeri
<0776>
Kanaan
<03667>
itu, diambil
<03947>
oleh Sarai
<08297>
isteri
<0802>
Abram
<087>
, akan Hagar
<01904>
, sahaya
<08198>
Mesir
<04713>
itu, diberikannya
<05414>
kepada Abram
<087>
, suaminya
<0582>
, akan gundiknya
<0802>
.
AYT ITL
Jadi, setelah
<07093>
sepuluh
<06235>
tahun
<08141>
lamanya Abram
<087>
tinggal
<03427>
di tanah
<0776>
Kanaan
<03667>
, Sarai
<08297>
, istri
<0802>
Abram
<087>
mengambil
<03947>
Hagar
<01904>
, hambanya
<08198>
, orang Mesir
<04713>
itu, dan memberikannya
<05414>
kepada
<0853>
Abram
<087>
, suaminya
<0582>
, untuk menjadi
<00>
istrinya
<0802>
.

[<0853>]
AVB ITL
Lalu Sarai
<08297>
isteri
<0802>
Abram
<087>
membawa
<03947>
Hagar
<01904>
, warga Mesir
<04713>
yang menjadi hambanya
<08198>
itu, dan memberikannya
<05414>
kepada Abram
<087>
suaminya
<0582>
untuk menjadi isterinya
<0802>
. Pada waktu
<07093> <0>
itu sudah
<07093> <0>
sepuluh
<06235>
tahun
<08141>
lamanya
<0> <07093>
Abram
<087>
tinggal
<03427>
di Tanah
<0776>
Kanaan
<03667>
.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
hsal
<0802>
wl
<0>
hsya
<0582>
Mrbal
<087>
hta
<0853>
Nttw
<05414>
Nenk
<03667>
Urab
<0776>
Mrba
<087>
tbsl
<03427>
Myns
<08141>
rve
<06235>
Uqm
<07093>
htxps
<08198>
tyrumh
<04713>
rgh
<01904>
ta
<0853>
Mrba
<087>
tsa
<0802>
yrv
<08297>
xqtw (16:3)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 16:3

Jadi Sarai, isteri 3  Abram itu, mengambil Hagar, hambanya, orang Mesir itu, --yakni ketika Abram telah sepuluh tahun tinggal 1  di tanah Kanaan--,lalu memberikannya 2  kepada Abram, suaminya, untuk menjadi isterinya 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA