TB © |
Lalu keluarlah Lot menemui mereka, |
AYT | Lalu, Lot keluar menemui mereka dan menutup pintu di belakangnya, |
TL © |
Maka keluarlah Lut dari pada pintu rumah hendak mendapatkan mereka itu, maka dirapatkannya daun pintunya, |
BIS © |
Lot keluar dari rumahnya, dan sesudah menutup pintu, |
TSI | Kemudian Lot keluar dari dalam rumah dan menutup pintu di belakangnya supaya mereka tidak bisa masuk. |
MILT | Dan Lot keluar ke pintu, kepada mereka, dan dia menutup pintu di belakangnya, |
Shellabear 2011 | Lalu keluarlah Lut mendapatkan mereka di depan pintu, tetapi ditutupnya pintu itu di belakangnya. |
AVB | Lalu keluarlah Lut mendapatkan mereka di depan pintu, tetapi ditutupnya pintu itu di belakangnya. |
TB ITL © |
Lalu keluarlah <03318> Lot <03876> menemui <0413> mereka, ke depan pintu <06607> , tetapi pintu <01817> ditutupnya <05462> di belakangnya ,<0310> |
TL ITL © |
Maka keluarlah <03318> Lut <03876> dari pada pintu <06607> rumah hendak <0413> mendapatkan mereka itu, maka dirapatkannya <05462> daun pintunya ,<01817> |
AYT ITL | Lalu, Lot <03876> keluar menemui <03318> mereka dan menutup <05462> pintu <01817> di belakangnya <0310> , [ <0413> <06607> |
AVB ITL | Lalu keluarlah <03318> Lut <03876> mendapatkan mereka di depan <0413> pintu <06607> , tetapi ditutupnya <05462> pintu <01817> itu di belakangnya .<0310> |
HEBREW | wyrxa <0310> rgo <05462> tldhw <01817> hxtph <06607> jwl <03876> Mhla <0413> auyw (19:6) <03318> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu keluarlah Lot 1 menemui mereka, ke depan pintu 2 , tetapi pintu 2 ditutupnya di belakangnya, |