TB © |
Maka tinggallah ia di padang gurun Paran, |
AYT | Dia tinggal di padang belantara Paran dan ibunya mengambilkan istri dari tanah Mesir baginya. |
TL © |
Maka duduklah ia dalam padang belantara Paran dan diambil oleh ibunya akan dia seorang perempuan dari tanah Mesir akan isterinya. |
BIS © |
Ibunya mengawinkan dia dengan seorang wanita Mesir. |
TSI | Hagar memilih seorang perempuan Mesir menjadi istri bagi anaknya itu. |
MILT | Dan dia menetap di padang gurun Paran, dan ibunya mengambil seorang istri baginya dari tanah Mesir. |
Shellabear 2011 | Sementara ia tinggal di Padang Belantara Paran, ibunya mengambil baginya seorang istri dari Tanah Mesir. |
AVB | Tinggallah dia di Gurun Paran, dan seterusnya, ibunya mendapatkan seorang isteri dari Tanah Mesir untuknya. |
TB ITL © |
Maka tinggallah <03427> ia di padang gurun <04057> Paran <06290> , dan ibunya <0517> mengambil <03947> seorang isteri <0802> baginya dari tanah <0776> Mesir .<04714> |
TL ITL © |
Maka duduklah <03427> ia dalam padang belantara <04057> Paran <06290> dan diambil <03947> oleh ibunya <0517> akan dia seorang perempuan <0802> dari tanah <0776> Mesir akan isterinya.<04714> |
AYT ITL | Dia tinggal <03427> di padang belantara <04057> Paran <06290> dan ibunya <0517> mengambilkan istri <0802> dari tanah <0776> Mesir <04714> baginya. [ <03947> <00> <00> |
AVB ITL | Tinggallah <03427> dia di Gurun <04057> Paran <06290> , dan seterusnya, ibunya <0517> mendapatkan <03947> seorang isteri <0802> dari Tanah <0776> Mesir <04714> untuknya. [ <00> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Maka tinggallah ia di padang gurun 1 Paran, dan ibunya mengambil seorang isteri 2 baginya dari tanah Mesir. |