TB © |
Pada waktu itu Abimelekh, |
AYT | Pada waktu itu, Abimelekh dan Pikhol, panglima tentara Abimelekh, berbicara kepada Abraham, “Allah menyertaimu dalam segala sesuatu yang kamu lakukan. |
TL © |
Kalakian, maka pada masa itu juga kata Abimelekh dan Pikhol, panglima perangnya, kepada Ibrahim: Bahwa Allah juga adalah sertamu dalam segala sesuatu perbuatanmu. |
BIS © |
Pada waktu itu Raja Abimelekh dan Pikhol, panglima tentaranya, datang kepada Abraham dan berkata, "Allah menolong engkau dalam segala sesuatu yang engkau lakukan. |
TSI | Pada waktu itu, Raja Abimelek beserta panglima tentaranya yang bernama Pikol datang kepada Abraham dan berkata, “Kami sudah melihat bahwa Allah selalu memberkati segala usahamu. |
MILT | Dan terjadilah pada waktu itu, bahwa Abimelekh, beserta Pikhol, panglima tentaranya, berbicara kepada Abraham dengan mengatakan, "Allah Elohim 0430 menyertai engkau dalam segala sesuatu yang engkau perbuat. |
Shellabear 2011 | Pada waktu itu Abimelekh dan Pikhol, panglima tentaranya, berkata kepada Ibrahim demikian, "Allah menyertai engkau dalam segala sesuatu yang kaulakukan. |
AVB | Pada waktu itu berkatalah Abimelekh dan Pikhol, panglima tenteranya, kepada Abraham, “Allah menyertai kamu dalam segala sesuatu yang kamu lakukan. |
TB ITL © |
Pada waktu <06256> itu <01931> Abimelekh <040> , beserta Pikhol <06369> , panglima <08269> tentaranya <06635> , berkata <0559> kepada <0413> Abraham <085> : "Allah <0430> menyertai <05973> engkau dalam segala sesuatu <03605> yang <0834> engkau <0859> lakukan <06213> . [ <01961> <0559> |
TL ITL © |
Kalakian <01961> , maka pada masa <06256> itu juga <01931> kata <0559> Abimelekh <040> dan Pikhol <06369> , panglima <08269> perangnya <06635> , kepada <0413> Ibrahim <085> : Bahwa <0559> Allah <0430> juga adalah sertamu <05973> dalam segala sesuatu <03605> perbuatanmu .<06213> |
AYT ITL | Pada <01961> waktu <06256> itu <01931> , Abimelekh <040> dan Pikhol <06369> , panglima <08269> tentara <06635> Abimelekh, berbicara kepada <0413> Abraham <085> , “Allah <0430> menyertaimu <05973> dalam segala <03605> sesuatu yang <0834> kamu <0859> lakukan <06213> . [ <0559> <0559> |
AVB ITL | Pada <01961> waktu <06256> itu <01931> berkatalah <0559> Abimelekh <040> dan Pikhol <06369> , panglima <08269> tenteranya <06635> , kepada <0413> Abraham <085> , “Allah <0430> menyertai <05973> kamu dalam segala sesuatu <03605> yang <0834> kamu <0859> lakukan <06213> . [ ]<0559> |
HEBREW | hve <06213> hta <0859> rsa <0834> lkb <03605> Kme <05973> Myhla <0430> rmal <0559> Mhrba <085> la <0413> wabu <06635> rv <08269> lkypw <06369> Klmyba <040> rmayw <0559> awhh <01931> teb <06256> yhyw (21:22) <01961> |
TB+TSK (1974) © |
Pada waktu itu Abimelekh 1 , beserta Pikhol, panglima tentaranya, berkata kepada Abraham: "Allah 2 menyertai engkau dalam segala sesuatu yang engkau lakukan. |