TB © |
serta berkata: "Anak siapakah engkau? |
AYT | Orang itu berkata, “Aku mohon, katakanlah kepadaku anak siapakah engkau? Adakah kamar di rumah ayahmu untuk kami bermalam?” |
TL © |
lalu katanya: Anak siapakah engkau? katakanlah kepadaku. Adakah di rumah bapamu tempat yang boleh kami menumpang? |
BIS © |
Lalu hamba itu berkata, "Coba katakan siapa ayahmu. Adakah tempat bermalam di rumahnya untuk saya dan orang-orangku?" |
TSI | sambil berkata, “Kamu anak siapa? Apakah ada tempat di rumah keluargamu untuk kami bisa menginap?” |
MILT | dan dia bertanya, "Anak siapakah engkau? Aku mohon, ceritakanlah kepadaku! Adakah di rumah ayahmu tempat bagi kami untuk bermalam?" |
Shellabear 2011 | Lalu ia bertanya, "Anak siapakah engkau? Katakanlah kepadaku. Adakah tempat di rumah ayahmu untuk kami bermalam?" |
AVB | Lalu dia bertanya, “Anak siapakah kamu? Katakanlah kepadaku. Adakah tempat di rumah ayahmu untuk kami bermalam?” |
TB ITL © |
serta berkata <0559> : "Anak <01323> siapakah <04310> engkau <0859> ? Baiklah <04994> katakan <05046> kepadaku! Adakah <03426> di rumah <01004> ayahmu <01> tempat <04725> bermalam bagi kami?"<03885> |
TL ITL © |
lalu katanya <0559> : Anak <01323> siapakah <04310> engkau <0859> ? katakanlah <05046> kepadaku <04994> . Adakah <03426> di rumah <01004> bapamu <01> tempat <04725> yang boleh kami menumpang ?<03885> |
AYT ITL | Orang itu berkata <0559> , “Aku mohon <04994> , katakanlah <05046> kepadaku anak <01323> siapakah <04310> engkau <0859> ? Adakah <03426> kamar <04725> di rumah <01004> ayahmu <01> untuk kami bermalam <03885> ?” [ <00> <00> |
AVB ITL | Lalu dia bertanya <0559> , “Anak <01323> siapakah <04310> kamu <0859> ? Katakanlah <05046> kepadaku. Adakah <03426> tempat <04725> di rumah <01004> ayahmu <01> untuk kami bermalam <03885> ?” [ <04994> <00> <00> |
TB+TSK (1974) © |
serta berkata: "Anak siapakah engkau? Baiklah katakan kepadaku! Adakah di rumah ayahmu tempat bermalam bagi kami?" |