TB © |
tetapi engkau harus pergi ke rumah ayahku dan kepada kaumku untuk mengambil seorang isteri bagi anakku. |
AYT | Namun, kamu harus pergi kepada keluarga ayahku dan kepada keluargaku untuk mengambilkan istri bagi anak laki-lakiku.’ |
TL © |
tetapi pergilah engkau ke rumah bapaku dan kepada kaum keluargaku, caharikanlah anakku seorang isteri di sana. |
BIS © |
melainkan dari antara sanak saudara kaum ayahku. Jadi pergilah ke sana dengan segera.' |
TSI | Kamu harus pergi ke negeri kelahiranku, kepada sanak saudaraku, dan mengambil seorang gadis dari sana untuk menjadi istri bagi anakku.’ |
MILT | tetapi engkau harus pergi ke rumah ayahku dan kepada kaum keluargaku, lalu engkau dapat mengambil seorang istri untuk anak laki-lakiku. |
Shellabear 2011 | Tetapi engkau harus pergi kepada keluarga ayahku dan kepada kaumku untuk mengambil seorang istri bagi anakku.' |
AVB | Tetapi kamu harus pergi kepada keluarga ayahku dan kepada kaumku untuk mengambil seorang isteri bagi anakku.’ |
TB ITL © |
tetapi <0518> engkau harus pergi <01980> ke <0413> rumah <01004> ayahku <01> dan kepada <0413> kaumku <04940> untuk mengambil <03947> seorang isteri <0802> bagi anakku <01121> . [ ]<03808> |
TL ITL © |
tetapi <03808> <0518> pergilah <01980> engkau ke <0413> rumah <01004> bapaku <01> dan kepada <0413> kaum keluargaku <04940> , caharikanlah <03947> anakku <01121> seorang isteri di sana.<0802> |
AYT ITL | Namun <0518> , kamu harus pergi <01980> kepada <0413> keluarga <01004> ayahku <01> dan kepada <0413> keluargaku <04940> untuk mengambilkan <03947> istri <0802> bagi anak laki-lakiku <01121> .’ [ ]<03808> |
AVB ITL | Tetapi <0518> <03808> kamu harus pergi <01980> kepada <0413> keluarga <01004> ayahku <01> dan kepada <0413> kaumku <04940> untuk mengambil <03947> seorang isteri <0802> bagi anakku .’<01121> |
TB+TSK (1974) © |
2 tetapi 1 engkau harus pergi ke rumah ayahku dan kepada kaumku untuk mengambil seorang isteri bagi anakku 3 . |