TB © |
Menjelang senja Ishak sedang keluar untuk berjalan-jalan |
AYT | Pada suatu petang, dia berjalan-jalan ke ladang untuk menyendiri. Ketika dia melayangkan pandangannya, lihatlah, ada unta-unta yang sedang datang. |
TL © |
Maka Ishakpun telah keluar ke padang hendak berjalan-jalan pada ketika petang hari, maka diangkatnya matanya, tiba-tiba dilihatnya bahwasanya adalah beberapa unta datang. |
BIS © |
Pada suatu sore ia keluar kemahnya hendak berjalan-jalan di ladang, lalu dilihatnya unta-unta datang. |
TSI | Suatu sore, dia keluar dari perkemahan untuk menyendiri. Sewaktu berjalan-jalan di padang, dia melihat unta-unta datang dari jauh. |
MILT | Dan pergilah Ishak ke luar untuk menyendiri di padang saat menjelang sore hari. Ketika dia mengangkat matanya dan melihat, maka tampaklah sejumlah unta sedang datang. |
Shellabear 2011 | Menjelang petang, Ishak keluar untuk berjalan-jalan di padang. Ketika ia melayangkan pandangannya dan mengamati, tampak beberapa ekor unta datang. |
AVB | Menjelang petang, Ishak keluar untuk berjalan-jalan di padang. Ketika dia melayangkan pandangannya dan mengamati, dia nampak beberapa ekor unta datang. |
TB ITL © |
Menjelang <06437> senja <06153> Ishak <03327> sedang keluar <03318> untuk berjalan-jalan <07742> di padang <07704> . Ia melayangkan <05375> pandangnya <05869> , maka dilihatnyalah <07200> ada unta-unta <01581> datang <0935> . [ ]<02009> |
TL ITL © |
Maka Ishakpun <03327> telah keluar <03318> ke padang <07704> hendak berjalan-jalan <06437> pada ketika petang hari <06153> , maka diangkatnya <05375> matanya <05869> , tiba-tiba dilihatnya <07200> bahwasanya <02009> adalah beberapa unta <01581> datang .<0935> |
AYT ITL | Pada suatu petang <06153> , dia berjalan-jalan ke <03318> ladang <07704> untuk menyendiri <07742> . Ketika dia melayangkan <05375> pandangannya <05869> <07200> , lihatlah <02009> , ada unta-unta <01581> yang sedang datang <0935> . [ <03327> <06437> |
AVB ITL | Menjelang <06437> petang <06153> , Ishak <03327> keluar <03318> untuk berjalan-jalan <07742> di padang <07704> . Ketika dia melayangkan pandangannya <05375> <05869> dan mengamati <07200> , dia nampak <02009> beberapa ekor unta <01581> datang .<0935> |
HEBREW | Myab <0935> Mylmg <01581> hnhw <02009> aryw <07200> wynye <05869> avyw <05375> bre <06153> twnpl <06437> hdvb <07704> xwvl <07742> qxuy <03327> auyw (24:63) <03318> |
TB+TSK (1974) © |
Menjelang senja Ishak sedang keluar untuk berjalan-jalan 1 di padang. Ia melayangkan pandangnya, maka dilihatnyalah ada unta-unta datang. |