Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 24:60

TB ©

Dan mereka memberkati Ribka, kata mereka kepadanya: "Saudara kami, moga-moga engkau menjadi beribu-ribu laksa, dan moga-moga keturunanmu menduduki kota-kota musuhnya."

AYT

Mereka memberkati Ribka dan berkata kepadanya, “Adik perempuan kami, biarlah kamu menjadi berpuluh-puluh ribu; dan kiranya keturunanmu menduduki pintu gerbang negeri-negeri yang memusuhi mereka.”

TL ©

Maka diberkati oleh mereka itu akan Ribkah serta katanya kepadanya: Hai saudara kami, hendaklah kiranya engkau jadi beribu-ribu laksa dan biarlah anak buahmupun mempunyai pintu negeri segala musuhnya.

BIS ©

(24:59)

TSI

Sebelum pergi, mereka memberkati Ribka dengan berkata, “Adik kami, kiranya TUHAN memberimu beribu-ribu bahkan berjuta-juta anak cucu, dan biarlah mereka menguasai kota-kota musuh mereka.”

MILT

Dan mereka memberkati Ribka dan berkata kepadanya, "Saudara perempuanku, biarlah engkau menjadi beribu-ribu laksa dan biarlah keturunanmu menduduki gerbang yang membencinya."

Shellabear 2011

Mereka memohonkan berkah bagi Ribka dan berkata kepadanya, "Saudara kami, kiranya engkau menjadi berpuluh-puluh ribu dan kiranya keturunanmu menduduki pintu-pintu gerbang orang-orang yang membenci mereka."

AVB

Mereka memohonkan berkat bagi Ribka dan berkata kepadanya, “Saudara kami, semoga kamu menjadi berpuluh-puluh ribu dan semoga keturunanmu menakluki pintu-pintu gerbang orang yang membenci mereka.”


TB ITL ©

Dan mereka memberkati
<01288>
Ribka
<07259>
, kata
<0559>
mereka kepadanya: "Saudara
<0269>
kami, moga-moga engkau
<0859>
menjadi
<01961>
beribu-ribu
<0505>
laksa
<07233>
, dan moga-moga keturunanmu
<02233>
menduduki
<03423>
kota-kota
<08179>
musuhnya
<08130>
."
TL ITL ©

Maka diberkati
<01288>
oleh mereka itu akan Ribkah
<07259>
serta katanya
<0559>
kepadanya: Hai saudara
<0269>
kami, hendaklah kiranya engkau
<0859>
jadi
<01961>
beribu-ribu
<0505>
laksa
<07233>
dan biarlah anak buahmupun
<02233>
mempunyai
<03423>
pintu negeri
<08179>
segala musuhnya
<08130>
.
AYT ITL
Mereka memberkati
<01288>
Ribka
<07259>
dan berkata
<0559>
kepadanya
<00>
, “Adik perempuan
<0269>
kami, biarlah kamu
<0859>
menjadi
<01961>
berpuluh-puluh
<07233>
ribu
<0505>
; dan kiranya keturunanmu
<02233>
menduduki
<03423>
pintu gerbang
<08179>
negeri-negeri yang memusuhi
<08130>
mereka.” [
<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Mereka memohonkan berkat
<01288>
bagi Ribka
<07259>
dan berkata
<0559>
kepadanya, “Saudara
<0269>
kami, semoga kamu
<0859>
menjadi
<01961>
berpuluh-puluh ribu
<0505>

<07233>
dan semoga keturunanmu
<02233>
menakluki
<03423>
pintu-pintu gerbang
<08179>
orang yang membenci
<08130>
mereka.” [
<0853>

<00>

<0853>
]
HEBREW
wyanv
<08130>
res
<08179>
ta
<0853>
Kerz
<02233>
sryyw
<03423>
hbbr
<07233>
yplal
<0505>
yyh
<01961>
ta
<0859>
wntxa
<0269>
hl
<0>
wrmayw
<0559>
hqbr
<07259>
ta
<0853>
wkrbyw (24:60)
<01288>

TB+TSK (1974) ©

Dan mereka memberkati Ribka, kata mereka kepadanya: "Saudara kami, moga-moga engkau menjadi beribu-ribu laksa, dan moga-moga keturunanmu menduduki kota-kota musuhnya."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=24&verse=60
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)