Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 3:11

TB ©

Firman-Nya: "Siapakah yang memberitahukan kepadamu, bahwa engkau telanjang? Apakah engkau makan dari buah pohon, yang Kularang engkau makan itu?"

AYT

Kemudian, TUHAN berkata, “Siapa yang memberitahukanmu kalau kamu telanjang? Apakah kamu makan dari pohon yang kepadamu telah Kuperintahkan jangan kamu memakannya?”

TL ©

Maka firman Allah: Siapa gerangan memberitahu engkau, bahwa engkau telanjang? Sudahkah engkau makan dari pohon, yang telah Kupesan jangan engkau makan buahnya?

BIS ©

"Siapa yang mengatakan kepadamu bahwa engkau telanjang?" Allah bertanya. "Apakah engkau makan buah yang Kularang engkau makan itu?"

TSI

Lalu TUHAN berkata, “Bagaimana kamu bisa tahu bahwa kamu telanjang? Apa kamu sudah makan buah dari pohon yang Aku larang itu?”

MILT

Kemudian Dia berkata, "Siapakah yang memberitahukan kepadamu bahwa engkau telanjang? Apakah engkau telah makan dari pohon yang telah Aku perintahkan kepadamu jangan memakannya?"

Shellabear 2011

Firman-Nya, "Siapakah yang memberitahukan kepadamu bahwa engkau telanjang? Apakah engkau memakan buah dari pohon yang telah Kuperintahkan jangan kaumakan?"

AVB

Firman-Nya, “Siapakah yang memberitahumu bahawa kamu bertelanjang? Adakah kamu memakan buah daripada pokok yang telah Kularang kamu memakan buahnya?”


TB ITL ©

Firman-Nya
<0559>
: "Siapakah
<04310>
yang memberitahukan
<05046>
kepadamu, bahwa
<03588>
engkau telanjang
<05903>
? Apakah engkau
<0859>
makan
<0398>
dari
<04480>
buah pohon
<06086>
, yang
<0834>
Kularang
<01115>

<06680>
engkau makan
<0398>
itu?" [
<04480>
]
TL ITL ©

Maka firman
<0559>
Allah: Siapa
<04310>
gerangan memberitahu
<05046>
engkau, bahwa
<03588>
engkau telanjang
<05903>
? Sudahkah engkau
<0859>
makan
<0398>
dari
<04480>
pohon
<06086>
, yang telah
<0834>
Kupesan
<06680>
jangan
<01115>
engkau makan
<0398>
buahnya?
AYT ITL
Kemudian, TUHAN berkata
<0559>
, “Siapa
<04310>
yang memberitahukanmu
<05046>
kalau
<03588>
kamu telanjang
<05903>
? Apakah kamu
<0859>
makan
<0398>
dari
<04480>
pohon
<06086>
yang
<0834>
kepadamu telah Kuperintahkan
<06680>
jangan
<01115>
kamu memakannya
<0398>
?” [
<00>

<04480>
]
AVB ITL
Firman-Nya
<0559>
, “Siapakah
<04310>
yang memberitahumu
<05046>
bahawa
<03588>
kamu bertelanjang
<05903>
? Adakah kamu
<0859>
memakan
<0398>
buah daripada
<04480>
pokok
<06086>
yang
<0834>
telah Kularang
<06680>

<01115>
kamu memakan
<0398>
buahnya?” [
<00>

<04480>
]
HEBREW
tlka
<0398>
wnmm
<04480>
lka
<0398>
ytlbl
<01115>
Kytywu
<06680>
rsa
<0834>
Ueh
<06086>
Nmh
<04480>
hta
<0859>
Mrye
<05903>
yk
<03588>
Kl
<0>
dygh
<05046>
ym
<04310>
rmayw (3:11)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Firman-Nya: "Siapakah yang memberitahukan kepadamu, bahwa engkau telanjang? Apakah engkau makan dari buah pohon, yang Kularang engkau makan itu?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=3&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)