Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 3:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 3:7

Maka terbukalah mata mereka berdua dan mereka tahu, bahwa mereka telanjang 1 ; n  lalu mereka menyemat daun pohon ara dan membuat cawat. o 

AYT (2018)

Lalu, mata mereka berdua terbuka sehingga mereka tahu bahwa mereka telanjang. Kemudian, mereka menyemat daun-daun ara dan membuat cawat.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 3:7

Lalu keduanyapun celiklah matanya, diketahuinyalah akan hal ia bertelanjang, lalu disematnya daun pokok ara, diperbuatnya cawat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 3:7

Segera sesudah makan buah itu, pikiran mereka terbuka dan mereka sadar bahwa mereka telanjang. Sebab itu mereka menutupi tubuh mereka dengan daun ara yang mereka rangkaikan.

TSI (2014)

mata dan pikiran mereka tiba-tiba terbuka. Mereka malu karena menyadari bahwa mereka telanjang. Maka keduanya menyambung beberapa daun pohon ara untuk menutupi tubuhnya masing-masing.

MILT (2008)

Dan, terbukalah mata mereka keduanya, dan mereka menyadari bahwa mereka telanjang, dan mereka menyemat daun pohon ara dan membuat cawat.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian terbukalah mata keduanya dan mereka tahu bahwa mereka telanjang. Mereka pun merangkai daun-daun pohon ara untuk dijadikan penutup aurat.

AVB (2015)

Maka terbukalah mata kedua-duanya dan sedarlah mereka bahawa mereka bertelanjang lantas mereka membuat cawat penutup aurat daripada dedaun pokok ara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 3:7

Maka terbukalah
<06491>
mata
<05869>
mereka berdua
<08147>
dan mereka tahu
<03045>
, bahwa
<03588>
mereka telanjang
<05903>
; lalu mereka
<01992>
menyemat
<08609>
daun
<05929>
pohon ara
<08384>
dan membuat
<06213>
cawat
<02290>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 3:7

Lalu keduanyapun
<08147>
celiklah
<06491>
matanya
<05869>
, diketahuinyalah
<03045>
akan hal ia
<01992>
bertelanjang
<05903>
, lalu disematnya
<08609>
daun
<05929>
pokok ara
<08384>
, diperbuatnya
<06213>
cawat
<02290>
.
AYT ITL
Lalu, mata
<05869>
mereka berdua
<08147>
terbuka
<06491>
sehingga mereka tahu
<03045>
bahwa
<03588>
mereka telanjang
<05903>
. Kemudian, mereka
<01992>
menyemat
<08609>
daun-daun
<05929>
ara
<08384>
dan membuat
<06213>
cawat
<02290>
.

[<00>]
AVB ITL
Maka terbukalah
<06491>
mata
<05869>
kedua-duanya
<08147>
dan sedarlah
<03045>
mereka bahawa
<03588>
mereka bertelanjang
<05903>
lantas mereka
<01992>
membuat
<06213>
cawat
<02290>
penutup aurat
<08609>
daripada dedaun
<05929>
pokok ara
<08384>
.

[<00>]
HEBREW
trgx
<02290>
Mhl
<0>
wveyw
<06213>
hnat
<08384>
hle
<05929>
wrptyw
<08609>
Mh
<01992>
Mmrye
<05903>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
Mhyns
<08147>
ynye
<05869>
hnxqptw (3:7)
<06491>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 3:7

Maka terbukalah mata mereka berdua dan mereka tahu, bahwa mereka telanjang 1 ; n  lalu mereka menyemat daun pohon ara dan membuat cawat. o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 3:7

Maka terbukalah mata 1  mereka berdua dan mereka tahu 2 , bahwa mereka telanjang; lalu mereka menyemat 3  daun pohon ara dan membuat cawat 4 .

Catatan Full Life

Kej 3:7 1

Nas : Kej 3:7

Ketika Adam dan Hawa hidup dalam ketidaksalahan moral (yaitu, sebelum kejatuhan), ketelanjangan tidak salah dan tidak membangkitkan perasaan malu (Kej 2:25). Akan tetapi, setelah mereka berbuat dosa, kesadaran akan ketelanjangan menjadi terkait dengan keadaan manusia yang terjatuh dan bejat. Karena ketelanjangan membawa kejahatan di dalam dunia, maka Allah sendiri membuatkan pakaian yang dikenakan pada Adam dan Hawa (ayat Kej 3:21), dan kini Dia memerintahkan agar semua orang berpakaian dengan sopan

(lihat cat. --> 1Tim 2:9).

[atau ref. 1Tim 2:9]

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA