Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 30:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 30:37

Lalu Yakub mengambil dahan hijau dari pohon hawar, pohon badam j  dan pohon berangan, k  dikupasnyalah dahan-dahan itu sehingga berbelang-belang, sampai yang putihnya l  kelihatan.

AYT (2018)

Kemudian, Yakub memotong ranting-ranting segar dari pohon hawar, pohon badam, dan pohon berangan, lalu dia mengupas belang-belang putihnya sehingga terlihatlah warna putih pada ranting-ranting itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 30:37

Maka oleh Yakub diambil beberapa ranting dari pada pohon hawar yang hijau-hijau dan dari pada pohon bondok dan kastal, dikupaskannya sampai bercorak-corak putih dan kelihatannyalah putihnya, yang pada ranting-ranting itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 30:37

Kemudian Yakub mengambil dahan-dahan hijau dari pohon hawar, pohon badam dan pohon berangan, dan mengupas sebagian dari kulitnya sehingga menjadi belang-belang.

TSI (2014)

Kemudian Yakub memotong dahan dari tiga jenis pohon dan mengupas sebagian kulit kayunya sampai ke dalam, sehingga dahan-dahan tersebut kelihatan bergaris-garis putih.

MILT (2008)

Lalu Yakub mengambil baginya dahan segar pohon cemara dan pohon badam dan pohon ermon. Dan dia mengupas belang-belang putih padanya dengan membiarkan kelihatan putihnya pada dahan-dahan itu.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Yakub mengambil dahan-dahan segar dari pohon hawar, pohon badam, dan pohon berangan. Dikupasnya sebagian kulitnya hingga tampak belang-belang putih pada dahan-dahan itu.

AVB (2015)

Lalu Yakub mengambil dahan-dahan segar daripada pokok hawar, pokok badam, dan pokok berangan. Dikupasnya sebahagian kulitnya hingga tampak belang-belang putih pada dahan-dahan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 30:37

Lalu Yakub
<03290>
mengambil
<03947>
dahan
<04731>
hijau
<03892>
dari pohon hawar
<03839>
, pohon badam
<03869>
dan pohon berangan
<06196>
, dikupasnyalah
<06478>
dahan-dahan
<06479>
itu sehingga berbelang-belang
<03836>
, sampai yang
<0834>
putihnya
<03836>
kelihatan
<04286>
.

[<05921> <04731>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 30:37

Maka oleh Yakub
<03290>
diambil
<03947>
beberapa ranting
<04731>
dari pada pohon hawar
<03839>
yang hijau-hijau
<03892>
dan dari pada pohon bondok
<03869>
dan kastal
<06196>
, dikupaskannya
<06478>
sampai bercorak-corak
<06479>
putih
<03836>
dan kelihatannyalah
<04286>
putihnya
<03836>
, yang
<0834>
pada
<05921>
ranting-ranting
<04731>
itu.
AYT ITL
Kemudian, Yakub
<03290>
memotong
<03947>
ranting-ranting
<04731>
segar
<03892>
dari pohon hawar
<03839>
, pohon badam
<03869>
, dan pohon berangan
<06196>
, lalu dia mengupas
<06478>
belang-belang
<06479>
putihnya
<03836>
sehingga terlihatlah
<04286>
warna putih
<03836>
pada
<05921>
ranting-ranting
<04731>
itu.

[<00> <00> <0834>]
AVB ITL
Lalu Yakub
<03290>
mengambil
<03947>
dahan-dahan
<04731>
segar
<03892>
daripada pokok hawar
<03839>
, pokok badam
<03869>
, dan pokok berangan
<06196>
. Dikupasnya
<06478>
sebahagian kulitnya hingga tampak
<04286>
belang-belang
<06479>
putih
<03836>
pada
<05921>
dahan-dahan
<04731>
itu.

[<00> <00> <03836> <0834>]
HEBREW
twlqmh
<04731>
le
<05921>
rsa
<0834>
Nblh
<03836>
Pvxm
<04286>
twnbl
<03836>
twlup
<06479>
Nhb
<0>
lupyw
<06478>
Nwmrew
<06196>
zwlw
<03869>
xl
<03892>
hnbl
<03839>
lqm
<04731>
bqey
<03290>
wl
<0>
xqyw (30:37)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 30:37

3  4 Lalu Yakub 1  mengambil dahan hijau 2  dari pohon hawar 2 , pohon badam dan pohon berangan, dikupasnyalah dahan-dahan itu sehingga berbelang-belang, sampai yang putihnya kelihatan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA