TB © |
Mengapa engkau lari diam-diam dan mengakali aku? Mengapa engkau tidak memberitahu kepadaku, |
AYT | Mengapa kamu melarikan diri dan pergi dariku secara diam-diam, dan tidak mengatakannya kepadaku supaya aku dapat melepasmu dengan sukacita diiringi nyanyian dengan tamborin dan harpa? |
TL © |
Apakah sebabnya maka engkau lari diam-diam dan meninggalkan daku curi-curi dengan tiada memberitahu aku, supaya boleh kuhantarkan dikau dengan sukahati dan dengan nyanyi dan bunyi gendang kecapi? |
BIS © |
Mengapa engkau mengakali saya dan pergi dengan diam-diam, tanpa minta diri? Seandainya engkau minta diri, pastilah saya melepasmu pergi dengan senang diiringi nyanyian musik rebana dan kecapi! |
TSI | Mengapa kamu menipuku dengan pergi diam-diam? Kalau saja kamu memberitahuku, tentu aku akan merelakan kepergian kalian dengan sukacita. Aku akan mengantar kalian dengan nyanyian diiringi rebana dan kecapi. |
MILT | Mengapa engkau lari diam-diam dan mengelabui aku, dan tidak memberitahu kepadaku supaya aku dapat menghantarkan engkau dengan sukacita dan dengan nyanyian, dengan tamborin dan dengan harpa? |
Shellabear 2011 | Mengapa engkau lari dengan sembunyi-sembunyi dan mengakaliku? Mengapa engkau tidak memberitahu aku, sehingga aku dapat mengantar engkau dengan senang hati diiringi nyanyian, rebana, dan kecapi? |
AVB | Mengapakah kamu lari secara senyap-senyap dan mengakaliku? Mengapakah kamu tidak memberitahu aku agar dapat aku menghantar kamu dengan senang hati diiringi nyanyian, rebana, dan kecapi? |
TB ITL © |
Mengapa <04100> engkau lari <01272> diam-diam <02244> dan mengakali <01589> aku? Mengapa engkau tidak <03808> memberitahu <05046> kepadaku, supaya aku menghantarkan <07971> engkau dengan sukacita <08057> dan nyanyian <07892> dengan rebana <08596> dan kecapi ?<03658> |
TL ITL © |
Apakah <04100> sebabnya <02244> maka engkau lari <01272> diam-diam dan meninggalkan daku curi-curi <01589> dengan tiada <03808> memberitahu <05046> aku, supaya <07971> boleh kuhantarkan <07971> dikau dengan sukahati <08057> dan dengan nyanyi <07892> dan bunyi gendang <08596> kecapi ?<03658> |
AYT ITL | Mengapa <04100> kamu melarikan diri <01272> dan pergi <01589> <0> dariku secara diam-diam <0> <01589> , dan tidak <03808> mengatakannya <05046> kepadaku supaya aku dapat melepasmu <07971> dengan sukacita <08057> diiringi nyanyian <07892> dengan tamborin <08596> dan harpa <03658> ? [ <02244> <0853> <00> |
AVB ITL | Mengapakah <04100> kamu lari <01272> secara senyap-senyap <02244> dan mengakaliku <01589> ? Mengapakah kamu tidak <03808> memberitahu <05046> aku agar dapat aku menghantar <07971> kamu dengan senang hati <08057> diiringi nyanyian <07892> , rebana <08596> , dan kecapi <03658> ? [ <0853> <00> |
HEBREW | rwnkbw <03658> Ptb <08596> Myrsbw <07892> hxmvb <08057> Kxlsaw <07971> yl <0> tdgh <05046> alw <03808> yta <0853> bngtw <01589> xrbl <01272> tabxn <02244> hml (31:27) <04100> |
TB+TSK (1974) © |
Mengapa engkau lari 1 diam-diam dan mengakali 2 aku? Mengapa engkau tidak memberitahu 2 kepadaku, supaya 3 aku menghantarkan 3 engkau dengan sukacita 4 dan nyanyian dengan rebana 5 dan kecapi? |