TB © |
Jika engkau mengaibkan |
AYT | Jika kamu menyusahkan anak-anak perempuanku atau mengambil istri selain dari anak-anak perempuanku ini, walaupun tidak ada yang bersama dengan kita, ingatlah, Allah adalah saksi antara aku dan kamu.” |
TL © |
Jikalau kiranya engkau menganiayai anak-anakku dan engkau berbinikan yang lain dari pada anakku, bahwa seorangpun tiada serta, tetapi ingatlah, Allah juga akan menjadi saksi antara aku dengan dikau. |
BIS © |
Laban berkata lagi, "Jika engkau berbuat jahat kepada anak-anak saya, atau mengawini wanita-wanita lain, walaupun tidak ada yang mengetahuinya, ingatlah, Allah mengawasi kita. |
TSI | Jika kamu menyakiti hati anak-anakku atau mengambil perempuan-perempuan lain untuk menjadi istrimu selain mereka berdua— biarpun tidak ada saksi yang memberitahuku tentang hal itu— ingatlah bahwa Allah akan menjadi saksi atas perbuatanmu itu.” |
MILT | Jika engkau menyengsarakan anak-anak perempuanku ini, atau mengambil istri-istri lain di samping anak-anakku, walaupun tidak ada orang bersama-sama dengan kita, lihatlah, Allah Elohim 0430 adalah saksi antara aku dan engkau." |
Shellabear 2011 | Jika engkau menganiaya anak-anakku, dan jika engkau mengambil istri lain selain anak-anakku, ingatlah, Allah menjadi saksi antara aku dengan engkau, sekalipun tak ada orang di dekat kita." |
AVB | Jika kamu menganiaya anak-anakku, dan jika kamu mengambil isteri lain selain anak-anakku, ingatlah, Allah menjadi saksi antara aku dengan kamu, sekalipun tiada orang berada di hadapan kita.” |
TB ITL © |
Jika <0518> engkau mengaibkan <06031> anak-anakku <01323> , dan jika <0518> engkau mengambil <03947> isteri <0802> lain di samping <05921> anak-anakku <01323> itu, ingatlah <07200> , walaupun tidak ada <0369> orang <0376> dekat <05973> kita, Allah <0430> juga yang menjadi saksi <05707> antara <0996> aku dan engkau."<0996> |
TL ITL © |
Jikalau <0518> kiranya engkau menganiayai <06031> anak-anakku <01323> dan engkau berbinikan <0802> <03947> yang lain dari pada anakku <01323> , bahwa seorangpun <0376> tiada <0369> serta <05973> , tetapi ingatlah <07200> , Allah <0430> juga akan menjadi saksi <05707> antara aku dengan dikau.<0996> |
AYT ITL | Jika <0518> kamu menyusahkan <06031> anak-anak perempuanku <01323> atau <0518> mengambil <03947> istri <0802> selain dari <05921> anak-anak perempuanku <01323> ini, walaupun tidak <0369> ada yang bersama <05973> dengan kita, ingatlah <07200> , Allah <0430> adalah saksi <05707> antara <0996> aku dan kamu <0996> .” [ <0853> <0376> |
AVB ITL | Jika <0518> kamu menganiaya <06031> anak-anakku <01323> , dan jika <0518> kamu mengambil <03947> isteri <0802> lain selain anak-anakku <01323> , ingatlah <07200> , Allah <0430> menjadi saksi <05707> antara <0996> aku dengan <0996> kamu, sekalipun tiada <0369> orang <0376> berada di hadapan <05973> kita.” [ <0853> <05921> |
HEBREW | Knybw <0996> ynyb <0996> de <05707> Myhla <0430> har <07200> wnme <05973> sya <0376> Nya <0369> ytnb <01323> le <05921> Mysn <0802> xqt <03947> Maw <0518> ytnb <01323> ta <0853> hnet <06031> Ma (31:50) <0518> |
TB+TSK (1974) © |
Jika engkau mengaibkan 1 anak-anakku, dan jika engkau mengambil isteri lain di samping anak-anakku itu, ingatlah, walaupun tidak ada orang dekat kita, Allah 2 juga yang menjadi saksi antara aku dan engkau." |