Kejadian 31:8 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kej 31:8 |
Apabila ia berkata: yang berbintik-bintiklah akan menjadi upahmu, j maka segala kambing domba itu beroleh anak yang berbintik-bintik; dan apabila ia berkata: yang bercoreng-corenglah akan menjadi upahmu, maka segala kambing domba itu beroleh anak yang bercoreng-coreng. |
AYT (2018) | Jika dia berkata, ‘Yang berbintik-bintik akan menjadi upahmu,’ seluruh kawanan itu pun melahirkan yang berbintik-bintik. Jika dia berkata, ‘Yang bergaris-garis akan menjadi upahmu,’ seluruh kawanan itu pun melahirkan yang bergaris-garis. |
TL (1954) © SABDAweb Kej 31:8 |
Apabila katanya: Segala binatang yang berbelang itu akan jadi upahmu, maka segala kawan binatang itupun beranaklah yang berbelang-belang, dan apabila katanya: Segala yang bercorak itu akan jadi upahmu, maka beranaklah segala kawan binatang itu bercorak-corak. |
BIS (1985) © SABDAweb Kej 31:8 |
Sewaktu ayahmu berkata, 'Kambing yang berbintik-bintik akan menjadi upahmu,' maka segala kawanan melahirkan anak yang berbintik-bintik. Sewaktu ia berkata, 'Kambing yang belang akan menjadi upahmu,' maka segala kawanan itu melahirkan anak yang belang. |
TSI (2014) | Buktinya, ketika dia berkata, ‘Kambing dan domba yang berbintik-bintik akan menjadi upahmu,’ maka semua anak kambing dan domba lahir berbintik-bintik. Ketika dia berkata, ‘Kambing dan domba yang bergaris-garis akan menjadi upahmu,’ maka semua anak kambing dan domba lahir bergaris-garis. |
MILT (2008) | Apabila dia berkata bahwa yang coreng-coreng akan menjadi upahmu, maka seluruh kawanan domba itu beranak yang coreng-coreng; dan apabila dia berkata begini: Yang belang-belang akan menjadi upahmu, maka seluruh kawanan domba itu beranak yang belang-belang. |
Shellabear 2011 (2011) | Jika ia berkata, 'Hewan yang bebercak-bercak akan menjadi upahmu,' maka seluruh kawanan kambing domba itu melahirkan anak yang bebercak-bercak. Jika ia berkata, 'Hewan yang berloreng-loreng akan menjadi upahmu,' maka seluruh kawanan kambing domba itu melahirkan anak yang berloreng-loreng. |
AVB (2015) | Jika dia berkata, ‘Haiwan yang berbintik-bintik akan menjadi upahmu,’ maka seluruh kawanan domba itu melahirkan anak yang berbintik-bintik. Jika dia berkata, ‘Haiwan yang bercelorong-celoreng akan menjadi upahmu,’ maka seluruh kawanan domba itu melahirkan anak yang bercelorong-celoreng. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kej 31:8 |
Apabila <0518> ia berkata <0559> : yang berbintik-bintiklah <05348> akan menjadi <01961> upahmu <07939> , maka segala <03605> kambing domba <06629> itu beroleh <03205> anak yang berbintik-bintik <05348> ; dan apabila <0518> ia berkata <0559> : yang bercoreng-corenglah <06124> akan menjadi <01961> upahmu <07939> , maka segala <03605> kambing domba <06629> itu beroleh <03205> anak yang bercoreng-coreng <06124> . |
TL ITL © SABDAweb Kej 31:8 |
Apabila <0518> katanya <0559> : Segala binatang yang berbelang <05348> itu akan jadi <01961> upahmu <07939> , maka <03541> segala <03605> kawan binatang <06629> itupun beranaklah <03205> yang berbelang-belang <05348> , dan apabila <0518> katanya <0559> : Segala yang bercorak <06124> itu akan jadi <01961> upahmu <07939> , maka <03541> beranaklah <03205> segala <03605> kawan binatang <06629> itu bercorak-corak <06124> . |
AYT ITL | Jika <0518> , ‘Yang berbintik-bintik <05348> akan menjadi <01961> upahmu <07939> ,’ seluruh <03605> kawanan <06629> itu pun melahirkan <03205> yang berbintik-bintik <05348> . Jika <0518> dia berkata, ‘Yang bergaris-garis <06124> akan menjadi <01961> upahmu <07939> ,’ seluruh <03605> kawanan <06629> itu pun melahirkan <03205> yang bergaris-garis <06124> . |
AVB ITL | Jika <0518> dia berkata <0559> , ‘Haiwan yang berbintik-bintik <05348> akan menjadi <01961> upahmu <07939> ,’ maka seluruh <03605> kawanan domba <06629> itu melahirkan anak <03205> yang berbintik-bintik <05348> . Jika <0518> dia berkata <0559> , ‘Haiwan yang bercelorong-celoreng <06124> akan menjadi <01961> upahmu <07939> ,’ maka seluruh <03605> kawanan domba <06629> itu melahirkan anak <03205> yang bercelorong-celoreng <06124> . |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 31:8 |
1 Apabila ia berkata: yang berbintik-bintiklah akan menjadi upahmu, maka segala kambing domba itu beroleh anak yang berbintik-bintik; dan apabila ia berkata: yang bercoreng-corenglah akan menjadi upahmu, maka segala kambing domba itu beroleh anak yang bercoreng-coreng. |
![]() [+] Bhs. Inggris |