TB © |
Ketika Yakub melihat mereka, berkatalah ia: "Ini bala tentara Allah. |
AYT | Ketika Yakub melihat mereka, dia berkata, “Tempat ini adalah perkemahan Allah!” Jadi, Yakub menamai tempat itu Mahanaim. |
TL © |
Demi dilihat Yakub akan mereka itu, maka katanya: Bahwa inilah balatentara Allah; maka dinamainya akan tempat itu Mahanaim. |
BIS © |
Ketika Yakub melihat mereka, ia berkata, "Ini perkemahan Allah," karena itu dinamakannya tempat itu Mahanaim. |
TSI | Ketika Yakub melihat mereka, dia berkata, “Ini perkemahan Allah!” Maka dia menamai tempat itu Mahanaim. |
MILT | Ketika dia melihat mereka, berkatalah Yakub, "Inilah perkemahan Allah Elohim 0430!" Maka dia menyebut nama tempat itu Mahanaim. |
Shellabear 2011 | Begitu Yakub melihat mereka, ia berkata, "Ini adalah perkemahan para malaikat Allah!" Maka dinamainya tempat itu Mahanaim. |
AVB | Tatkala Yakub melihat mereka, dia berkata, “Ini sebuah perkhemahan para malaikat Allah!” Maka dinamainya tempat itu Mahanaim. |
TB ITL © |
Ketika <0834> Yakub <03290> melihat <07200> mereka, berkatalah <0559> ia: "Ini bala tentara <04264> Allah <0430> ." Sebab itu <02088> dinamainyalah <08034> <07121> tempat <04725> itu <01931> Mahanaim .<04266> |
TL ITL © |
Demi dilihat <07200> Yakub <03290> akan mereka itu, maka katanya <0559> : Bahwa inilah <02088> balatentara <04264> Allah <0430> ; maka dinamainya <08034> <07121> akan tempat <04725> itu Mahanaim .<04266> |
AYT ITL | Ketika Yakub <03290> melihat <07200> mereka, dia berkata, “Tempat ini adalah perkemahan <04264> Allah <0430> !” Jadi <07121> , Yakub menamai <08034> tempat <04725> itu <01931> Mahanaim <04266> . [ <0559> <0834> <02088> <00> |
AVB ITL | Tatkala Yakub <03290> melihat <07200> mereka, dia berkata <0559> , “Ini <02088> sebuah perkhemahan <04264> para malaikat Allah <0430> !” Maka dinamainya <07121> <08034> tempat <04725> itu <01931> Mahanaim <04266> . [ <0834> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Ketika Yakub melihat mereka, berkatalah ia: "Ini bala tentara Allah 1 ." Sebab itu dinamainyalah 2 tempat itu Mahanaim 3 . |