Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 32:25

TB ©

Ketika orang itu melihat, bahwa ia tidak dapat mengalahkannya, ia memukul sendi pangkal paha Yakub, sehingga sendi pangkal paha itu terpelecok, ketika ia bergulat dengan orang itu.

AYT

Ketika Orang itu melihat bahwa Dia tidak dapat mengalahkan Yakub, Dia memukul pangkal paha Yakub sehingga pangkal pahanya terkilir ketika bergulat dengan-Nya.

TL ©

Maka apabila dilihat orang itu akan hal tiada dapat dialahkannya Yakub, maka dipegangnyalah akan pangkal paha Yakub, lalu pangkal paha Yakub itupun tergeliat dalam ia bergumul dengan dia.

BIS ©

Ketika orang itu merasa bahwa ia tidak akan menang dalam pergumulan itu, dipukulnya Yakub pada pinggulnya, sampai sendi pinggul itu terkilir.

TSI

Ketika orang itu sadar bahwa dia tidak bisa mengalahkan Yakub, dia memukul pangkal paha Yakub hingga terkilir.

MILT

Ketika Dia melihat, bahwa Dia tidak dapat mengalahkannya, lalu Dia memukul pangkal pahanya, sehingga pangkal paha Yakub terpelecok dalam pergulatannya dengan-Nya.

Shellabear 2011

Ketika laki-laki itu melihat bahwa ia tidak dapat mengalahkan Yakub, dipukulnyalah pangkal paha Yakub. Maka pangkal paha Yakub pun terkilir akibat pergumulannya dengan laki-laki itu.

AVB

Apabila lelaki itu melihat betapa dia tidak dapat mengalahkan Yakub, dipukulnyalah pangkal paha Yakub. Maka terseliuhlah pangkal paha Yakub bahana bergelut dengan lelaki itu.


TB ITL ©

Ketika orang itu melihat
<07200>
, bahwa
<03588>
ia tidak
<03808>
dapat mengalahkannya
<03201>
, ia memukul
<05060>
sendi pangkal
<03709>
paha
<03409>
Yakub
<03290>
, sehingga sendi pangkal
<03709>
paha
<03409>
itu terpelecok
<03363>
, ketika ia bergulat
<079>
dengan
<05973>
orang itu.
TL ITL ©

Maka apabila dilihat
<07200>
orang itu akan hal
<03588>
tiada
<03808>
dapat dialahkannya
<03201>
Yakub, maka dipegangnyalah
<05060>
akan pangkal
<03709>
paha
<03409>
Yakub
<03363>
, lalu pangkal
<03709>
paha
<03409>
Yakub
<03290>
itupun tergeliat
<079>
dalam ia bergumul
<05973>
dengan dia.
AYT ITL
Ketika Orang itu melihat
<07200>
bahwa
<03588>
Dia tidak
<03808>
dapat mengalahkan
<03201>
Yakub, Dia memukul
<05060>
pangkal
<03709>
paha
<03409>
Yakub
<03290>
sehingga pangkal
<03709>
pahanya
<03409>
terkilir
<03363>
ketika bergulat
<079>
dengan-Nya
<05973>
. [
<00>
]
AVB ITL
Apabila lelaki itu melihat
<07200>
betapa
<03588>
dia tidak
<03808>
dapat mengalahkan
<03201>
Yakub, dipukulnyalah
<05060>
pangkal
<03709>
paha
<03409>
Yakub. Maka terseliuhlah
<03363>
pangkal
<03709>
paha
<03409>
Yakub
<03290>
bahana bergelut
<079>
dengan
<05973>
lelaki itu. [
<00>
]
HEBREW
wme
<05973>
wqbahb
<079>
bqey
<03290>
Kry
<03409>
Pk
<03709>
eqtw
<03363>
wkry
<03409>
Pkb
<03709>
egyw
<05060>
wl
<0>
lky
<03201>
al
<03808>
yk
<03588>
aryw
<07200>
(32:25)
<32:26>

TB+TSK (1974) ©

Ketika orang itu melihat, bahwa ia tidak dapat mengalahkannya, ia memukul sendi pangkal paha Yakub, sehingga sendi pangkal paha itu terpelecok, ketika ia bergulat dengan orang itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=32&verse=25
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)