Kejadian 34:15 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kej 34:15 |
Hanyalah dengan syarat l ini kami dapat menyetujui permintaanmu: kamu harus sama seperti kami, yaitu setiap laki-laki di antara kamu harus disunat 1 , m |
AYT (2018) | Hanya dengan syarat ini kami akan setuju denganmu, yaitu seluruh laki-laki di antaramu harus disunat. |
TL (1954) © SABDAweb Kej 34:15 |
Hanya atas seperkara ini sahaja bolehlah kami menurut kehendakmu, yaitu jikalau kamu sama seperti kami dan segala orang laki-laki di antara kamu itu disunatkan. |
BIS (1985) © SABDAweb Kej 34:15 |
Kami hanya dapat menyetujui permintaanmu itu dengan satu syarat, yaitu: Kalian harus menjadi seperti kami, artinya semua laki-laki di antara kalian harus disunat. |
TSI (2014) | Kami hanya bisa setuju dengan satu syarat: Kalian harus menjadi sama dengan kami, yaitu semua laki-laki di antara kalian disunat. |
MILT (2008) | Hanya saja, dengan hal inilah dapat kami izinkan bagimu, apabila kamu menjadi sama seperti kami dengan cara setiap laki-laki di antaramu disunat, |
Shellabear 2011 (2011) | Hanya dengan syarat ini kami akan menyetujui permintaanmu, yaitu jika kamu menjadi sama seperti kami. Maksudnya ialah bahwa setiap laki-laki yang ada di antara kamu harus dikhitan. |
AVB (2015) | Hanya dengan syarat ini kami akan menyetujui permintaanmu jika kamu menjadi sama seperti kami iaitu setiap lelaki antara kamu harus disunatkan. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kej 34:15 |
|
TL ITL © SABDAweb Kej 34:15 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Kej 34:15 |
Hanyalah dengan syarat l ini kami dapat menyetujui permintaanmu: kamu harus sama seperti kami, yaitu setiap laki-laki di antara kamu harus disunat 1 , m |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 34:15 |
1 Hanyalah dengan syarat ini kami dapat menyetujui permintaanmu: kamu harus sama seperti kami, yaitu setiap laki-laki di antara kamu harus disunat, |
Catatan Full Life |
Kej 34:15 1 Nas : Kej 34:15 Anak-anak Yakub menggunakan tanda hubungan perjanjian mereka dengan Allah dengan cara menipu. |
![]() [+] Bhs. Inggris |