Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 34:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 34:19

Dan orang muda itu tidak bertangguh melakukannya, sebab ia suka kepada anak p  Yakub, lagipula ia seorang yang paling dihormati q  di antara seluruh kaum keluarganya.

AYT (2018)

Pemuda itu tidak menunda-nunda untuk melakukannya karena dia sangat menginginkan anak perempuan Yakub itu dan dialah yang paling dihormati di antara keluarga ayahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 34:19

Maka orang muda itupun mengerjakan perkara ini dengan tiada bertangguh lagi, karena sangat birahilah ia akan anak Yakub itu; dan lagi ialah seorang yang mulia terlebih dari pada segala orang isi rumah bapanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 34:19

dan Sikhem bersedia segera memenuhi syarat itu karena ia mencintai Dina. Di antara seluruh kaum keluarganya, Sikhemlah yang paling berpengaruh.

TSI (2014)

Sikem, anak yang paling dihormati di antara kaum keluarganya, tidak menunggu lagi dan segera melaksanakan permintaan itu, karena dia sangat menginginkan Dina.

MILT (2008)

Dan orang muda itu tidak menunda-nunda untuk melakukan hal itu, karena dia sangat menyukai anak perempuan Yakub, dan dialah yang dihormati di antara seluruh kaum keluarga ayahnya.

Shellabear 2011 (2011)

Tanpa menunda-nunda lagi, pemuda itu pun bersegera memenuhi syarat yang diminta karena ia suka kepada Dina, anak Yakub, lagi pula ia adalah seorang yang paling dihormati di antara seluruh kaum keluarganya.

AVB (2015)

Tanpa menunda-nunda lagi, pemuda itu segera memenuhi syarat yang diminta kerana dia teramat suka kepada Dina, anak Yakub, apatah lagi dia warga yang paling dihormati antara seluruh kaum keluarganya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 34:19

Dan orang muda
<05288>
itu tidak
<03808>
bertangguh
<0309>
melakukannya
<01697> <06213>
, sebab
<03588>
ia suka
<02654>
kepada anak
<01323>
Yakub
<03290>
, lagipula ia
<01931>
seorang yang paling dihormati
<03513>
di antara seluruh
<03605>
kaum
<01004>
keluarganya
<01>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 34:19

Maka orang muda
<05288>
itupun mengerjakan
<06213>
perkara
<01697>
ini dengan tiada
<03808>
bertangguh
<0309>
lagi, karena
<03588>
sangat birahilah ia
<02654>
akan anak
<01323>
Yakub
<03290>
itu; dan lagi ialah
<01931>
seorang yang mulia
<03513>
terlebih dari pada segala
<03605>
orang isi rumah
<01004>
bapanya
<01>
.
AYT ITL
Pemuda
<05288>
itu tidak
<03808>
menunda-nunda
<0309>
untuk melakukannya
<06213>
karena
<03588>
dia sangat menginginkan
<02654>
anak perempuan
<01323>
Yakub
<03290>
itu dan dialah
<01931>
yang paling dihormati
<03513>
di antara keluarga
<01004>
ayahnya
<01>
.

[<01697> <03605>]
AVB ITL
Tanpa
<03808>
menunda-nunda
<0309>
lagi, pemuda
<05288>
itu segera memenuhi
<06213>
syarat
<01697>
yang diminta kerana
<03588>
dia teramat suka
<02654>
kepada Dina, anak
<01323>
Yakub
<03290>
, apatah lagi dia
<01931>
warga yang paling dihormati
<03513>
antara seluruh
<03605>
kaum
<01004>
keluarganya
<01>
.
HEBREW
wyba
<01>
tyb
<01004>
lkm
<03605>
dbkn
<03513>
awhw
<01931>
bqey
<03290>
tbb
<01323>
Upx
<02654>
yk
<03588>
rbdh
<01697>
twvel
<06213>
renh
<05288>
rxa
<0309>
alw (34:19)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 34:19

Dan orang muda itu tidak bertangguh melakukannya, sebab ia suka 1  kepada anak Yakub, lagipula ia seorang yang paling dihormati 2  di antara seluruh kaum keluarganya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA