TB © |
Kembalilah ia kepada Yehuda dan berkata: "Tidak ada kujumpai dia; dan juga orang-orang di tempat itu berkata: Tidak ada perempuan jalang di sini." |
AYT | Karena itu, Hira kembali kepada Yehuda dan berkata, “Aku tidak dapat menemukannya. Lagi pula, orang-orang di tempat itu berkata, ‘Tidak ada perempuan sundal di tempat ini.’” |
TL © |
Maka kembalilah ia kepada Yehuda, serta katanya: Tiada kudapati akan dia; dan lagi kata orang di tempat itu: Di sini tiada perempuan sundal. |
BIS © |
Lalu kembalilah Hira kepada Yehuda dan berkata, "Saya tidak dapat menemukan wanita itu. Menurut orang-orang di sana tak pernah ada pelacur di situ." |
TSI | Maka Hira kembali dan berkata kepada Yehuda, “Aku tidak menemukan pelacur itu. Aku sudah bertanya kepada orang-orang di sana, tetapi kata mereka, ‘Tidak pernah ada pelacur di sini.’” |
MILT | Lalu kembalilah dia kepada Yehuda dan berkata, "Aku tidak menemukan wanita itu, dan orang-orang di tempat itu pun mengatakan: Di sini tidak ada pelacur bakti." |
Shellabear 2011 | Maka kembalilah ia kepada Yuda dan berkata, "Aku tidak dapat menemukannya. Lagi pula, orang-orang di tempat itu berkata, 'Di sini tidak ada perempuan pelacur kuil.'" |
AVB | Maka kembalilah dia kepada Yehuda dan berkata, “Aku tidak berjaya menemuinya. Apatah lagi, orang di tempat itu berkata, ‘Di sini tidak ada perempuan pelacur kuil.’ ” |
TB ITL © |
Kembalilah <07725> ia kepada <0413> Yehuda <03063> dan berkata <0559> : "Tidak <03808> ada kujumpai <04672> dia; dan juga <01571> orang-orang <0376> di tempat <04725> itu berkata <0559> : Tidak <03808> ada <01961> perempuan jalang <06948> di sini ."<02088> |
TL ITL © |
Maka kembalilah <07725> ia kepada <0413> Yehuda <03063> , serta katanya <0559> : Tiada <03808> kudapati <04672> akan dia; dan lagi <01571> kata <0559> orang <0376> di tempat <04725> itu: Di sini tiada <03808> perempuan sundal .<06948> |
AYT ITL | Karena itu, Hira kembali <07725> kepada <0413> Yehuda <03063> dan berkata <0559> , “Aku tidak <03808> dapat menemukannya <04672> . Lagi pula <01571> , orang-orang <0376> di tempat <04725> itu berkata <0559> , ‘Tidak <03808> ada <01961> perempuan sundal <06948> di tempat ini.’” [ ]<02088> |
AVB ITL | Maka kembalilah <07725> dia kepada <0413> Yehuda <03063> dan berkata <0559> , “Aku tidak <03808> berjaya menemuinya <04672> . Apatah lagi <01571> , orang <0376> di tempat <04725> itu berkata <0559> , ‘Di sini <02088> tidak <03808> ada <01961> perempuan pelacur kuil .’”<06948> |
TB+TSK (1974) © |
Kembalilah ia kepada Yehuda dan berkata: "Tidak ada kujumpai dia; dan juga orang-orang di tempat itu berkata: Tidak ada perempuan jalang di sini." |