Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 44:3

TB ©

Ketika paginya hari terang tanah, orang melepas mereka beserta keledai mereka.

AYT

Ketika fajar menyingsing, orang-orang itu dilepas pergi, mereka dan keledai-keledainya.

TL ©

Maka serta teranglah pagi-pagi hari dilepaskan oranglah mereka itu sekalian pergi serta dengan keledainya.

BIS ©

Keesokan harinya, pagi-pagi sekali, Yusuf berpisah dengan saudara-saudaranya, lalu mereka berangkat dengan keledai mereka.

TSI

Keesokan harinya, waktu masih subuh, saudara-saudara Yusuf dipersilakan berangkat dengan keledai mereka.

MILT

Fajar mulai menyingsing, dan orang-orang itu telah disuruh pergi, mereka dan keledai-keledainya.

Shellabear 2011

Pagi-pagi sekali, setelah fajar menyingsing, mereka dilepas pergi bersama keledai-keledainya.

AVB

Sebaik sahaja pagi hari, para lelaki itu berserta keldai mereka dilepaskan.


TB ITL ©

Ketika paginya
<01242>
hari terang
<0216>
tanah, orang
<0582>
melepas
<07971>
mereka
<01992>
beserta keledai
<02543>
mereka.
TL ITL ©

Maka serta teranglah
<0216>
pagi-pagi
<01242>
hari dilepaskan
<07971>
oranglah
<0582>
mereka
<01992>
itu sekalian pergi serta dengan keledainya
<02543>
.
AYT ITL
Ketika fajar
<0216>
menyingsing
<01242>
, orang-orang
<0582>
itu dilepas pergi
<07971>
, mereka
<01992>
dan keledai-keledainya
<02543>
.
AVB ITL
Sebaik sahaja pagi hari
<01242>
, para lelaki
<0582>
itu berserta keldai
<02543>
mereka
<01992>
dilepaskan
<07971>
. [
<0216>
]
HEBREW
Mhyrmxw
<02543>
hmh
<01992>
wxls
<07971>
Mysnahw
<0582>
rwa
<0216>
rqbh (44:3)
<01242>

TB+TSK (1974) ©

Ketika paginya hari terang tanah, orang melepas mereka beserta keledai mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=44&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)