Kejadian 48:11 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 48:11 |
Lalu berkatalah Israel p kepada Yusuf: "Tidak kusangka-sangka, bahwa aku akan melihat mukamu lagi, q tetapi sekarang Allah bahkan memberi aku melihat keturunanmu. r " |
| AYT (2018) | Israel berkata kepada Yusuf, “Aku tidak pernah berpikir untuk melihat wajahmu, tetapi lihatlah, Allah bahkan mengizinkanku untuk melihat keturunanmu.” |
| TL (1954) © SABDAweb Kej 48:11 |
Maka kata Israel kepada Yusuf: Bahwa tiada kusangka boleh memandang mukamu lagi, heran, maka diberi Allah pula aku melihat anakmupun. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 48:11 |
Lalu berkatalah Yakub kepada Yusuf, "Sama sekali tidak kusangka akan bertemu lagi dengan engkau, tetapi sekarang Allah bahkan mengizinkan aku melihat anak-anakmu juga." |
| TSI (2014) | Katanya kepada Yusuf, “Ayah tidak menyangka akan dapat melihat wajahmu lagi. Tetapi Allah bahkan mengizinkan aku bertemu anak-anakmu juga!” |
| MILT (2008) | Dan berkatalah Israel kepada Yusuf, "Aku tidak pernah berpikir untuk melihat mukamu, tetapi lihatlah, Allah Elohim 0430 telah menunjukkan kepadaku keturunanmu juga." |
| Shellabear 2011 (2011) | Kata Israil kepada Yusuf, "Aku tidak pernah menyangka akan melihat wajahmu lagi, tetapi sekarang Allah bahkan mengizinkan aku melihat keturunanmu." |
| AVB (2015) | Kata Israel kepada Yusuf, “Aku tidak menyangka aku akan melihat wajahmu lagi, tetapi kini Allah malah mengizinkan aku melihat keturunanmu.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kej 48:11 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kej 48:11 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 48:11 |
Lalu berkatalah Israel kepada Yusuf: "Tidak kusangka-sangka 1 , bahwa aku akan melihat mukamu lagi, tetapi sekarang Allah 2 bahkan memberi aku melihat keturunanmu." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

