TB © |
ketika dilihatnya, bahwa perhentian itu baik dan negeri |
AYT | Ketika dia melihat tempat peristirahatan yang baik dan tanah itu menyenangkan, dia membungkukkan bahunya untuk memikul beban, dan menjadi budak kerja paksa.” |
TL © |
Demi dilihatnya perhentian itu baik dan tanah itupun permailah adanya, maka disengetkannyalah bahunya akan memikul, lalu takluklah ia memberi upeti. |
BIS © |
Dilihatnya betapa baiknya tempat itu dan betapa indahnya negeri itu, maka membungkuklah ia rela dibebani, dan dipaksa bekerja sebagai hamba. |
TSI | karena kalian melihat tempat bersantaimu itu baik keadaannya dan indah pemandangannya. Oleh sebab itu, kalian akan terpaksa membawa beban pada punggung kalian dan bekerja sebagai budak. |
MILT | Dan dia melihat bahwa tempat peristirahatan itu baik dan bahwa negeri itu menyenangkan, maka dia membungkukkan bahunya untuk memikul beban dan menjadi yang bekerja keras. |
Shellabear 2011 | Ketika dilihatnya bahwa tempat perhentian itu baik dan bahwa negeri itu menyenangkan, dimiringkannyalah bahunya untuk memikul lalu menjadi budak pekerja. |
AVB | Apabila dia terlihat tempat rehat yang baik dan sebuah negeri yang menyenangkan, dia akan membongkokkan bahunya untuk memikul beban lalu menjadi buruh paksa. |
TB ITL © |
ketika dilihatnya <07200> , bahwa <03588> perhentian <04496> itu baik <02896> dan negeri <0776> itu permai <05276> , maka disendengkannyalah <05186> bahunya <07926> untuk memikul <05445> , lalu menjadi <01961> budak <05647> rodi <04522> . [ ]<03588> |
TL ITL © |
Demi dilihatnya <07200> perhentian <04496> itu baik <02896> dan tanah <0776> itupun <03588> permailah <05276> adanya, maka disengetkannyalah <05186> bahunya <07926> akan memikul <05445> , lalu <01961> takluklah <05647> ia memberi upeti .<04522> |
AYT ITL | Ketika dia melihat <07200> tempat peristirahatan <04496> yang baik <02896> dan tanah <0776> itu <03588> menyenangkan <05276> , dia membungkukkan <05186> bahunya <07926> untuk memikul beban <05445> , dan menjadi budak <05647> kerja paksa <04522> .” [ <0853> <01961> <00> |
AVB ITL | Apabila dia terlihat <07200> tempat rehat <04496> yang <03588> baik <02896> dan sebuah negeri <0776> yang <03588> menyenangkan <05276> , dia akan membongkokkan <05186> bahunya <07926> untuk memikul beban <05445> lalu menjadi <01961> buruh paksa <04522> . [ <0853> <05647> <00> |
TB+TSK (1974) © |
ketika dilihatnya, bahwa perhentian 1 itu baik dan negeri itu permai, maka disendengkannyalah 2 bahunya untuk memikul, lalu menjadi budak rodi. |