Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 7:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 7:1

Lalu berfirmanlah TUHAN kepada Nuh: "Masuklah ke dalam bahtera itu, engkau dan seisi rumahmu, f  sebab engkaulah yang Kulihat benar g  di hadapan-Ku di antara orang zaman ini.

AYT (2018)

Kemudian, TUHAN berfirman kepada Nuh, “Masuklah ke dalam bahtera, kamu dan seisi rumahmu, sebab aku telah melihat bahwa kamulah yang benar di hadapan-Ku dalam generasi ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 7:1

Hata, maka kemudian dari pada itu berfirmanlah Tuhan kepada Nuh: Masuklah engkau serta segala isi rumahmupun ke dalam bahtera, karena engkaulah yang Kulihat benar di hadapan hadirat-Ku di antara segala orang zaman ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 7:1

Lalu berkatalah TUHAN kepada Nuh, "Aku melihat bahwa engkau satu-satunya orang yang melakukan kehendak-Ku. Jadi, masuklah ke dalam kapal itu bersama-sama dengan seluruh keluargamu.

TSI (2014)

Kemudian TUHAN berkata kepada Nuh, “Aku melihat bahwa kamulah satu-satunya orang yang melakukan kehendak-Ku di zaman ini. Karena itu, masuklah ke kapal bersama seluruh keluargamu.

MILT (2008)

Kemudian TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepada Nuh, "Masuklah ke dalam bahtera itu, engkau dan seisi rumahmu, karena engkaulah yang Kulihat benar di hadapan-Ku dalam generasi ini.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH berfirman kepada Nuh, "Masuklah engkau dan seluruh keluargamu ke dalam bahtera, karena engkaulah yang Kulihat benar di antara orang-orang zaman ini.

AVB (2015)

TUHAN berfirman kepada Nuh, “Masuklah kamu berserta seisi keluargamu ke dalam bahtera, kerana Aku lihat engkaulah orang yang benar dalam kalangan yang sezaman denganmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 7:1

Lalu berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepada Nuh
<05146>
: "Masuklah
<0935>
ke dalam
<0413>
bahtera
<08392>
itu, engkau
<0859>
dan seisi
<03605>
rumahmu
<01004>
, sebab
<03588>
engkaulah yang Kulihat
<07200>
benar
<06662>
di hadapan-Ku
<06440>
di antara orang zaman
<01755>
ini
<02088>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 7:1

Hata, maka kemudian dari pada itu berfirmanlah
<0559>
Tuhan
<03068>
kepada Nuh
<05146>
: Masuklah
<0935>
engkau
<0859>
serta segala
<03605>
isi rumahmupun
<01004>
ke
<0413>
dalam bahtera
<08392>
, karena
<03588>
engkaulah yang Kulihat
<07200>
benar
<06662>
di hadapan hadirat-Ku
<06440>
di antara segala orang zaman
<01755>
ini
<02088>
.
AYT ITL
Kemudian, TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada Nuh
<05146>
, “Masuklah
<0935>
ke
<0413>
dalam bahtera
<08392>
, kamu
<0859>
dan seisi rumahmu
<01004>
, sebab
<03588>
aku telah melihat
<07200>
bahwa kamulah yang benar
<06662>
di hadapan-Ku
<06440>
dalam generasi
<01755>
ini
<02088>
.

[<03605> <0853>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepada Nuh
<05146>
, “Masuklah
<0935>
kamu
<0859>
berserta seisi
<03605>
keluargamu
<01004>
ke
<0413>
dalam bahtera
<08392>
, kerana
<03588>
Aku lihat
<07200>
engkaulah orang yang benar
<06662>
dalam kalangan yang sezaman
<01755>
denganmu
<06440>
.

[<0853> <02088>]
HEBREW
hzh
<02088>
rwdb
<01755>
ynpl
<06440>
qydu
<06662>
ytyar
<07200>
Kta
<0853>
yk
<03588>
hbth
<08392>
la
<0413>
Ktyb
<01004>
lkw
<03605>
hta
<0859>
ab
<0935>
xnl
<05146>
hwhy
<03068>
rmayw (7:1)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 7:1

Lalu berfirmanlah TUHAN kepada Nuh: "Masuklah 1  ke dalam bahtera itu, engkau dan seisi rumahmu, sebab engkaulah yang Kulihat 2  benar di hadapan-Ku di antara orang zaman ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA