1 Korintus 15:36 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Kor 15:36 |
Hai orang bodoh! h Apa yang engkau sendiri taburkan, tidak akan tumbuh dan hidup, kalau ia tidak mati i dahulu. |
AYT (2018) | Hai orang bodoh! Apa yang kamu tabur tidak akan tumbuh hidup, kecuali ia mati lebih dahulu. |
TL (1954) © SABDAweb 1Kor 15:36 |
Hai orang bodoh! Barang yang engkau ini taburkan, tiada diberi hidup sebelum mati. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 15:36 |
Bodoh sekali! Kalau Saudara menanam benih di dalam tanah, benih itu tidak akan tumbuh, kalau benih itu belum mati dahulu. |
TSI (2014) | Pertanyaan itu bodoh. Tubuh ini ibarat biji. Biji pohon yang dimasukkan ke tanah mengalami kematian supaya bisa tumbuh dan hidup kembali. |
MILT (2008) | Hai engkau yang bebal! Apa yang engkau taburkan, tidak dijadikan hidup, kecuali dia telah mati. |
Shellabear 2011 (2011) | Hai orang bodoh, apa yang kautabur tidak akan tumbuh jika tidak mati terlebih dahulu. |
AVB (2015) | Hai orang yang tidak berakal, sesuatu yang kamu semaikan tidak mungkin tumbuh jika tidak mati terlebih dahulu. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Kor 15:36 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Kor 15:36 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 1Kor 15:36 |
Hai orang bodoh! h Apa yang engkau sendiri taburkan, tidak akan tumbuh dan hidup, kalau ia tidak mati i dahulu. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 15:36 |
Hai orang bodoh 1 ! Apa yang 2 engkau sendiri taburkan, tidak akan tumbuh dan hidup, kalau ia tidak mati dahulu. |
Catatan Full Life |
1Kor 15:35-54 1 Nas : 1Kor 15:35-54 Di sini Paulus memulai suatu pembahasan mengenai pengajaran tentang apa yang tercakup dalam kebangkitan orang mati (untuk ulasan ayat-ayat ini lihat art. KEBANGKITAN TUBUH). |
![]() [+] Bhs. Inggris |