1 Korintus 7:23 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 7:23 |
Kamu telah dibeli dan harganya j telah lunas dibayar. Karena itu janganlah kamu menjadi hamba manusia. |
| AYT (2018) | Kamu telah ditebus dengan harga lunas, karena itu janganlah kamu menjadi budak manusia. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 7:23 |
Maka kamu sudah dibeli dengan harga tunai; janganlah kamu menjadi hamba orang. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 7:23 |
Allah sudah membeli Saudara dan sudah lunas membayarnya. Karena itu, janganlah Saudara menyerahkan diri untuk menjadi hamba manusia. |
| TSI (2014) | Kita semua sudah dibeli Allah dengan harga yang sangat mahal! Maka janganlah kita menjadi budak manusia! |
| MILT (2008) | Kamu telah dibeli dengan suatu harga, janganlah menjadi hamba manusia! |
| Shellabear 2011 (2011) | Kamu sudah dibeli dengan harga yang mahal. Jadi, janganlah kamu menjadi hamba manusia. |
| AVB (2015) | Kamu telah dibeli dengan harga yang dibayar sepenuhnya; maka janganlah kamu menjadi hamba manusia. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 7:23 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 7:23 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 7:23 |
Kamu telah dibeli 1 dan harganya telah lunas dibayar. Karena itu janganlah kamu menjadi 2 hamba manusia. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

