1 Raja-raja 20:3
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Raj 20:3 |
dengan pesan: "Beginilah pesan Benhadad: Emasmu dan perakmu adalah milikku, dan juga isteri-isteri dan anak-anakmu yang cantik-cantik adalah milikku." |
AYT (2018) | dan berkata kepadanya, “Inilah yang Benhadad katakan, ‘Perakmu dan emasmu untukku, serta istri-istrimu dan keturunanmu yang rupawan, mereka untukku.’” |
TL (1954) © SABDAweb 1Raj 20:3 |
mengatakan: Demikianlah titah raja Benhadad: Bahwa segala emas perakmu itu jadi aku punya, demikianpun segala anak isterimu yang terelok itu jadi aku punya. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 20:3 |
"Raja Benhadad menuntut supaya engkau menyerahkan kepadanya emas, perak, istri-istrimu, dan anak-anakmu yang kuat-kuat." |
TSI (2014) | Semua emas dan perakmu sekarang menjadi milik saya. Begitu juga istri-istri dan anak-anakmu yang terbaik, semuanya menjadi milik saya.” |
MILT (2008) | Perakmu dan emasmu adalah milikku, dan juga istri-istrimu, serta anak-anakmu yang terbaik adalah milikku." |
Shellabear 2011 (2011) | dengan pesan, "Beginilah titah Benhadad, Perakmu dan emasmu adalah milikku. Juga istri-istrimu dan anak-anakmu yang elok adalah milikku." |
AVB (2015) | dengan pesan, “Beginilah titah Benhadad, ‘Perakmu dan emasmu ialah milikku. Juga isteri-isterimu dan anak-anakmu yang elok ialah milikku.’ ” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Raj 20:3 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Raj 20:3 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 20:3 |
1 dengan pesan: "Beginilah pesan Benhadad: Emasmu dan perakmu adalah milikku, dan juga isteri-isteri dan anak-anakmu yang cantik-cantik adalah milikku." |
[+] Bhs. Inggris |