1 Samuel 20:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 20:7 |
Jika begini dikatakannya: Baiklah! maka hambamu ini selamat. Tetapi jika amarahnya bangkit w dengan segera, ketahuilah, bahwa ia telah mengambil keputusan x untuk mendatangkan celaka. |
| AYT (2018) | Jika dia berkata, ‘Baiklah,’ berarti hambamu ini selamat. Namun, jika dia sangat marah, yakinlah bahwa dia memutuskan untuk mencelakakanku. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 20:7 |
Jikalau kiranya titah baginda: Baiklah, maka adalah selamat bagi hambamu ini, tetapi jikalau kiranya sangatlah murkanya, ketahuilah olehmu bahwa sudah tentu juga padanya hendak membuat jahat itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 20:7 |
Jika raja berkata, 'Baiklah,' maka aku akan aman, tetapi jika beliau marah, ketahuilah bahwa beliau sudah mengambil keputusan untuk mencelakakan aku. |
| TSI (2014) | Jika dia berkata, ‘Baiklah,’ maka aku tidak dalam keadaan berbahaya. Tetapi, apabila hal itu membuatnya sangat marah, maka kamu akan mengetahui bahwa dia memiliki niat jahat terhadapku. |
| MILT (2008) | Jika dia berkata begini: Baik!, maka damai sejahtera akan ada bagi hambamu ini. Namun jika hal itu membuatnya sangat marah, ketahuilah bahwa kejahatan telah ditentukan olehnya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Jika begini katanya, Baiklah, berarti hambamu ini selamat. Tetapi jika ia sangat marah, ketahuilah bahwa ia telah bertekad mencelakakanku. |
| AVB (2015) | Jika begini katanya, ‘Baiklah,’ bererti hambamu ini selamat. Tetapi jika teramat sangat amarahnya, ketahuilah bahawa dia memang berazam untuk mencederakan aku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 20:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 20:7 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 20:7 |
Jika begini dikatakannya: Baiklah 1 ! maka hambamu ini selamat. Tetapi jika amarahnya bangkit dengan segera, ketahuilah, bahwa ia telah mengambil keputusan untuk mendatangkan celaka 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

