1 Samuel 24:13             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 24:13 | (24-14) seperti peribahasa orang tua-tua mengatakan: Dari orang fasik timbul kefasikan. d Tetapi tanganku tidak akan memukul engkau. | 
| AYT (2018) | (24-14) Seperti peribahasa kuno mengatakan; ‘Dari orang jahat timbul kejahatan.’ Namun, tanganku tidak pernah melawanmu. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 24:13 | (24-14) Adalah ia itu seperti kata orang dahulukala: Dari pada orang jahat datanglah jahat jua; tetapi adapun tangan patik ini tiada akan melawan tuanku. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 24:13 | (24-14) Baginda tahu peribahasa kuno ini, 'kejahatan hanya dilakukan oleh orang yang jahat.' Sebab itu hamba tidak akan menyakiti Baginda. | 
| TSI (2014) | Seperti pepatah lama berkata, ‘Yang melakukan kejahatan adalah orang jahat.’ Tetapi saya sendiri tidak akan pernah menyakiti Tuan. | 
| MILT (2008) | Sebagaimana peribahasa zaman dahulu berkata: Kefasikan timbul dari orang fasik. Namun tanganku tidak akan berada di atasmu. | 
| Shellabear 2011 (2011) | (24-14) Pepatah zaman dahulu mengatakan, Kefasikan terbit dari orang fasik, tetapi tangan hamba tidak akan mencelakakan Tuanku. | 
| AVB (2015) | Pepatah zaman dahulu mengatakan, ‘Kefasiqan terbit daripada orang fasiq,’ tetapi tangan hamba tidak akan mencederakan tuanku. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 24:13 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 24:13 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 24:13 | (24-14) seperti peribahasa orang tua-tua mengatakan: Dari orang fasik timbul kefasikan 1 . Tetapi tanganku tidak akan memukul engkau. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


