Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 1:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:12

Dan mereka meratap, menangis dan berpuasa sampai matahari terbenam karena Saul, karena Yonatan, anaknya, karena umat TUHAN dan karena kaum Israel, sebab mereka telah gugur oleh pedang.

AYT (2018)

Mereka meratap, menangis, dan berpuasa sampai matahari terbenam untuk Saul dan Yonatan, anaknya, untuk umat TUHAN, dan untuk kaum Israel, sebab mereka telah gugur oleh pedang.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 1:12

Maka mereka itu sekalian meratap dan menangis dan berpuasa sampai haripun malamlah karena Saul dan karena Yonatan, putera baginda, dan karena segala umat Tuhan dan karena segala isi rumah Israel, sebab mereka itu sudah rebah mati dimakan pedang.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 1:12

Mereka meratap dan berkabung serta berpuasa sampai malam untuk Saul dan Yonatan, dan untuk rakyat Israel, umat TUHAN, sebab banyak sekali yang telah gugur dalam pertempuran itu.

TSI (2014)

Mereka meratap, menangis, dan berpuasa sepanjang hari karena kematian Saul, Yonatan, dan begitu banyak pasukan TUHAN, umat Israel.

MILT (2008)

Maka mereka berkabung dan menangis serta berpuasa sampai malam hari untuk Saul dan Yonatan, anaknya dan untuk umat TUHAN YAHWEH 03069, dan untuk keluarga Israel, karena mereka telah gugur oleh pedang.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka meratap, menangis, dan berpuasa sampai magrib karena Saul, karena Yonatan, anaknya itu, karena umat ALLAH, dan karena kaum Israil, sebab mereka telah gugur oleh pedang.

AVB (2015)

Mereka meratap, menangis, dan berpuasa sampai waktu maghrib kerana Saul, dan Yonatan, anaknya itu, serta kerana umat TUHAN, dan keturunan kaum Israel yang telah gugur bahana mata pedang itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:12

Dan mereka meratap
<05594>
, menangis
<01058>
dan berpuasa
<06684>
sampai
<05704>
matahari terbenam
<06153>
karena
<05921>
Saul
<07586>
, karena
<05921>
Yonatan
<03083>
, anaknya
<01121>
, karena
<05921>
umat
<05971>
TUHAN
<03069>
dan karena
<05921>
kaum
<01004>
Israel
<03478>
, sebab
<03588>
mereka telah gugur
<05307>
oleh pedang
<02719>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:12

Maka mereka itu sekalian meratap
<05594>
dan menangis
<01058>
dan berpuasa
<06684>
sampai
<05704>
haripun malamlah
<06153>
karena
<05921>
Saul
<07586>
dan karena
<05921>
Yonatan
<03083>
, putera
<01121>
baginda, dan karena
<05921>
segala umat
<05971>
Tuhan
<03069>
dan karena
<05921>
segala isi rumah
<01004>
Israel
<03478>
, sebab
<03588>
mereka itu sudah rebah
<05307>
mati dimakan pedang
<02719>
.
AYT ITL
Mereka meratap
<05594>
, menangis
<01058>
, dan berpuasa
<06684>
sampai
<05704>
matahari terbenam
<06153>
untuk
<05921>
Saul
<07586>
dan Yonatan
<03083>
, anaknya
<01121>
, untuk
<05921>
umat
<05971>
TUHAN
<03069>
, dan untuk
<05921>
kaum
<01004>
Israel
<03478>
, sebab
<03588>
mereka telah gugur
<05307>
oleh pedang
<02719>
.

[<05921> <00>]
AVB ITL
Mereka meratap
<05594>
, menangis
<01058>
, dan berpuasa
<06684>
sampai
<05704>
waktu maghrib
<06153>
kerana
<05921>
Saul
<07586>
, dan Yonatan
<03083>
, anaknya
<01121>
itu, serta kerana
<05921>
umat
<05971>
TUHAN
<03069>
, dan keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
yang telah gugur
<05307>
bahana mata pedang
<02719>
itu.

[<05921> <05921> <00>]
HEBREW
o
brxb
<02719>
wlpn
<05307>
yk
<03588>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
lew
<05921>
hwhy
<03069>
Me
<05971>
lew
<05921>
wnb
<01121>
Ntnwhy
<03083>
lew
<05921>
lwas
<07586>
le
<05921>
breh
<06153>
de
<05704>
wmuyw
<06684>
wkbyw
<01058>
wdpoyw (1:12)
<05594>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:12

1 Dan mereka meratap, menangis dan berpuasa sampai matahari terbenam karena Saul, karena Yonatan, anaknya, karena umat TUHAN dan karena kaum Israel, sebab mereka telah gugur oleh pedang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA