Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 13:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:37

Absalom telah melarikan diri dan telah pergi kepada Talmai v  bin Amihur, raja negeri Gesur. Dan Daud berdukacita berhari-hari lamanya karena anaknya itu.

AYT (2018)

Akan tetapi, Absalom melarikan diri dan pergi kepada raja Talmai, anak Amihur, raja Gesur. Daud berdukacita atas anaknya itu sepanjang hari.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 13:37

Adapun Absalom itu sudah lari, lalu pergi mendapatkan Talmai bin Amihur, raja Gesur; tetapi Daud juga menangisi puteranya pada segala hari itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 13:37

Absalom mengungsi ke istana raja negeri Gesur, yaitu Talmai anak Amihur. Ia tinggal di situ selama tiga tahun. Lama Daud berkabung untuk Amnon,

TSI (2014)

Daud berdukacita begitu lama karena kematian Amnon. Absalom melarikan diri kepada kakeknya, raja Talmai, anak Amihud, di Gesur.

MILT (2008)

Dan Absalom melarikan diri dan pergi kepada Talmai anak Amihur, raja Gesur. Dan Daud berduka untuk anaknya sepanjang waktu.

Shellabear 2011 (2011)

Absalom melarikan diri dan pergi ke daerah Talmai bin Amihur, raja Gesur. Setiap hari Daud berdukacita karena anaknya itu.

AVB (2015)

Absalom melarikan diri dan pergi ke daerah Talmai anak Amihur, raja Gesur. Setiap hari Daud berdukacita kerana anaknya itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:37

Absalom
<053>
telah melarikan diri
<01272>
dan telah pergi
<01980>
kepada
<0413>
Talmai
<08526>
bin
<01121>
Amihur
<05991>
, raja
<04428>
negeri Gesur
<01650>
. Dan Daud berdukacita
<056>
berhari-hari lamanya
<03117> <03605>
karena
<05921>
anaknya
<01121>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:37

Adapun Absalom
<053>
itu sudah lari
<01272>
, lalu pergi
<01980>
mendapatkan
<0413>
Talmai
<08526>
bin
<01121>
Amihur
<05991>
, raja
<04428>
Gesur
<01650>
; tetapi Daud juga menangisi
<056>
puteranya
<01121>
pada segala
<03605>
hari
<03117>
itu.
AYT ITL
Akan tetapi, Absalom
<053>
melarikan
<01272>
diri dan pergi
<01980>
kepada
<0413>
raja Talmai
<08526>
, anak
<01121>
Amihur
<05991>
, raja
<04428>
Gesur
<01650>
. Daud berdukacita
<056>
atas
<05921>
anaknya
<01121>
itu sepanjang
<03605>
hari
<03117>
.
AVB ITL
Absalom
<053>
melarikan diri
<01272>
dan pergi
<01980>
ke
<0413>
daerah Talmai
<08526>
anak
<01121>
Amihur
<05991>
, raja
<04428>
Gesur
<01650>
. Setiap
<03605>
hari
<03117>
Daud berdukacita
<056>
kerana
<05921>
anaknya
<01121>
itu.
HEBREW
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
wnb
<01121>
le
<05921>
lbatyw
<056>
rwsg
<01650>
Klm
<04428>
*dwhyme {rwxyme}
<05991>
Nb
<01121>
ymlt
<08526>
la
<0413>
Klyw
<01980>
xrb
<01272>
Mwlsbaw (13:37)
<053>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:37

Absalom 1  telah melarikan 1  diri dan telah pergi kepada Talmai 2  bin Amihur 3 , raja negeri Gesur. Dan Daud berdukacita berhari-hari lamanya karena anaknya itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA